TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אתה 859 אמר 559 לך 1980 אמר 559 לאדניך 113 הנה 2009 אליהו׃ 452 Украинская Библия 18:11 А тепер ти говориш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля! Ыйык Китеп 18:11 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Русская Библия 18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 πορευου 4198 5737 αναγγελλε τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 Czech BKR 18:11 A ty nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. Болгарская Библия 18:11 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Croatian Bible 18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אתה 859 אמר 559 לך 1980 אמר 559 לאדניך 113 הנה 2009 אליהו׃ 452 Украинская Библия 18:11 А тепер ти говориш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля! Ыйык Китеп 18:11 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Русская Библия 18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 πορευου 4198 5737 αναγγελλε τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 Czech BKR 18:11 A ty nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. Болгарская Библия 18:11 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Croatian Bible 18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
18:11 А тепер ти говориш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля! Ыйык Китеп 18:11 Сен болсо мага: “Мырзаңа барып: "Илияс бул жерде", – деп айт” дейсиң да. Русская Библия 18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 πορευου 4198 5737 αναγγελλε τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 Czech BKR 18:11 A ty nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. Болгарская Библия 18:11 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Croatian Bible 18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
18:11 а ты теперь говоришь: 'пойди, скажи господину твоему: Илия здесь'. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 συ 4771 λεγεις 3004 5719 πορευου 4198 5737 αναγγελλε τω 3588 κυριω 2962 σου 4675 ιδου 2400 5628 ηλιου 2243 2246 Czech BKR 18:11 A ty nynн pravнљ: Jdi, povмz pбnu svйmu: Aj, Eliбљ pшiљel. Болгарская Библия 18:11 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Croatian Bible 18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
18:11 А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Croatian Bible 18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
18:11 I sada mi nareрujeљ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8,14
VERSE (11) - :8,14
:8,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ