
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 18:38 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:38 И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותפל 5307 אשׁ 784 יהוה 3068 ותאכל 398 את 853 העלה 5930 ואת 853 העצים 6086 ואת 853 האבנים 68 ואת 853 העפר 6083 ואת 853 המים 4325 אשׁר 834 בתעלה 8585 לחכה׃ 3897
Украинская Библия
18:38 І спав Господній огонь, та й пожер цілопалення, і дрова, і каміння, і порох, і вилизав воду, що в рові...
Ыйык Китеп 18:38 Ошондо Теңирдин оту түшүп, бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты да, отунду да, таштарды да, топуракты да, аңдагы сууну да жалмап кетти.
Русская Библия
18:38 И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве.
Греческий Библия και 2532 επεσεν 4098 5627 πυρ 4442 παρα 3844 κυριου 2962 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 το 3588 ολοκαυτωμα και 2532 τας 3588 σχιδακας και 2532 το 3588 υδωρ 5204 το 3588 εν 1722 1520 τη 3588 θααλα και 2532 τους 3588 λιθους 3037 και 2532 τον 3588 χουν 5522 εξελιξεν το 3588 πυρ 4442
Czech BKR 18:38 V tom spadl oheт Hospodinщv, a spбlil obмt zбpalnou, dшнvн i kamenн i prsќ; tйћ vodu, kterбћ byla v struze, vypil.
Болгарская Библия
18:38 Тогава огън от Господа падна та изгори всеизгарянето, дървата, камъните и пръстта, и облиза водата, която бе в окопа.
Croatian Bible
18:38 I oganj Jahvin pade i proguta paljenicu i drva, kamenje i praљinu, иak i vodu u jarku isuљi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Ge 15:17 Le 9:24 Jud 6:21 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 . В молитве своей к Иегове пророк именует Его уже не своим только Богом, как при воскрешении сына вдовы сарептской (XVII:20), а Богом Авраама, Исаака и Иакова, возводя мысль свою и других к откровению Бога завета Моисею (Исх III:15). Цель жертвы и молитвы пророка - совершенное обращение Израиля к Иегове (Слова "услышь меня, Господи, услышь меня ныне в огне!" - вставка, которую, однако, греч. т. имеет без вариантов). Ответом на молитву пророка было чудесное ниспадение с неба огня, показывавшее милостивое принятие Богом жертвы и молитвы пророка (ср. Лев IX:24; Суд VI:20-21). И этот небесный огонь попалил и не только дрова и жертву, но и персть, и воду, и камни, чтобы Божий алтарь не был поруган, когда нечестивые станут приносить на нем жертвы демонам" (блаж. Феодорит, вопр. 58).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|