ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 34:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:19 Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כשׁמע 8085 המלך 4428 את 853 דברי 1697 התורה 8451 ויקרע 7167 את 853 בגדיו׃ 899
    Украинская Библия

    34:19 І сталося, як цар почув слова книги Закону, то роздер свої шати...


    Ыйык Китеп
    34:19 Падыша мыйзам сөздөрүн укканда, өз кийимин айрып жиберди.

    Русская Библия

    34:19 Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 ηκουσεν 191 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τους 3588 λογους 3056 του 3588 νομου 3551 και 2532 διερρηξεν 1284 5656 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 847
    Czech BKR
    34:19 Proиeћ kdyћ slyљel krбl slova zбkona, roztrhl roucho svй.

    Болгарская Библия

    34:19 А царят, като чу думите на закона, раздра дрехите си.


    Croatian Bible

    34:19 Иuvљi rijeиi Zakona, kralj razdrije haljine svoje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ro 3:20; 7:7-11 Ga 2:19; 3:10-13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET