TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 מדוע 4069 אתי 859 הלכתי 1980 אליו 413 היום 3117 לא 3808 חדשׁ 2320 ולא 3808 שׁבת 7676 ותאמר 559 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 4:23 А він сказав: Чому ти їдеш до нього? Сьогодні не новомісяччя й не субота. А вона відказала: Добре! Ыйык Китеп 4:23 Ал: «Ага эмнеге барасың? Бүгүн ай да жаңыра элек, ишемби да эмес», – деди. Бирок аял: «үч нерсе эмес, бардыгы жакшы болот», – деди. Русская Библия 4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 οτι 3754 συ 4771 πορευη προς 4314 αυτον 846 σημερον 4594 ου 3739 3757 νεομηνια ουδε 3761 σαββατον 4521 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ειρηνη 1515 Czech BKR 4:23 Kterэћ шekl: Proи chceљ jнti k nмmu? Dnes nenн novmмsнce, ani sobota. Odpovмdмla ona: Mмj o to pokoj. Болгарская Библия 4:23 А той рече: Защо да отидеш днес при него? не е нито нов месец, нито събота. А тя рече: Бъди спокоен. Croatian Bible 4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5; Кол.2,16). Израильтянам, вероятно, предписывалось отдыхать не только по субботам, но и в дни новолуния (Исх.16,23; 20,9.10; З Цар. 20,5; 1Пар.23,31).
4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 מדוע 4069 אתי 859 הלכתי 1980 אליו 413 היום 3117 לא 3808 חדשׁ 2320 ולא 3808 שׁבת 7676 ותאמר 559 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 4:23 А він сказав: Чому ти їдеш до нього? Сьогодні не новомісяччя й не субота. А вона відказала: Добре! Ыйык Китеп 4:23 Ал: «Ага эмнеге барасың? Бүгүн ай да жаңыра элек, ишемби да эмес», – деди. Бирок аял: «үч нерсе эмес, бардыгы жакшы болот», – деди. Русская Библия 4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 οτι 3754 συ 4771 πορευη προς 4314 αυτον 846 σημερον 4594 ου 3739 3757 νεομηνια ουδε 3761 σαββατον 4521 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ειρηνη 1515 Czech BKR 4:23 Kterэћ шekl: Proи chceљ jнti k nмmu? Dnes nenн novmмsнce, ani sobota. Odpovмdмla ona: Mмj o to pokoj. Болгарская Библия 4:23 А той рече: Защо да отидеш днес при него? не е нито нов месец, нито събота. А тя рече: Бъди спокоен. Croatian Bible 4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5; Кол.2,16). Израильтянам, вероятно, предписывалось отдыхать не только по субботам, но и в дни новолуния (Исх.16,23; 20,9.10; З Цар. 20,5; 1Пар.23,31).
4:23 А він сказав: Чому ти їдеш до нього? Сьогодні не новомісяччя й не субота. А вона відказала: Добре! Ыйык Китеп 4:23 Ал: «Ага эмнеге барасың? Бүгүн ай да жаңыра элек, ишемби да эмес», – деди. Бирок аял: «үч нерсе эмес, бардыгы жакшы болот», – деди. Русская Библия 4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 οτι 3754 συ 4771 πορευη προς 4314 αυτον 846 σημερον 4594 ου 3739 3757 νεομηνια ουδε 3761 σαββατον 4521 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ειρηνη 1515 Czech BKR 4:23 Kterэћ шekl: Proи chceљ jнti k nмmu? Dnes nenн novmмsнce, ani sobota. Odpovмdмla ona: Mмj o to pokoj. Болгарская Библия 4:23 А той рече: Защо да отидеш днес при него? не е нито нов месец, нито събота. А тя рече: Бъди спокоен. Croatian Bible 4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5; Кол.2,16). Израильтянам, вероятно, предписывалось отдыхать не только по субботам, но и в дни новолуния (Исх.16,23; 20,9.10; З Цар. 20,5; 1Пар.23,31).
4:23 Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 οτι 3754 συ 4771 πορευη προς 4314 αυτον 846 σημερον 4594 ου 3739 3757 νεομηνια ουδε 3761 σαββατον 4521 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ειρηνη 1515 Czech BKR 4:23 Kterэћ шekl: Proи chceљ jнti k nмmu? Dnes nenн novmмsнce, ani sobota. Odpovмdмla ona: Mмj o to pokoj. Болгарская Библия 4:23 А той рече: Защо да отидеш днес при него? не е нито нов месец, нито събота. А тя рече: Бъди спокоен. Croatian Bible 4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5; Кол.2,16). Израильтянам, вероятно, предписывалось отдыхать не только по субботам, но и в дни новолуния (Исх.16,23; 20,9.10; З Цар. 20,5; 1Пар.23,31).
4:23 А той рече: Защо да отидеш днес при него? не е нито нов месец, нито събота. А тя рече: Бъди спокоен. Croatian Bible 4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5; Кол.2,16). Израильтянам, вероятно, предписывалось отдыхать не только по субботам, но и в дни новолуния (Исх.16,23; 20,9.10; З Цар. 20,5; 1Пар.23,31).
4:23 On je upita: "Zaљto da danas poрeљ k njemu? Nije ni mlaрak niti je subota." Ali ona odgovori: "Ostaj u miru!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15 Новой Женевской Библии (23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13.14; Ам.8,5
VERSE (23) - Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15
Nu 10:10; 28:11 1Ch 23:31 Isa 1:13-15
(23) сегодня не новомесячие и не суббота. В древнем Израиле был принят лунный календарь, в соответствии с которым праздновалось каждое новолуние (Чис.10,10; 28,11-15; Неем.10,33; Езд.3,5; Ис.1,13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ