ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 9:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:19 И послали другого всадника, и он приехал к ним, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что тебе до мира? Поезжай за мною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 רכב 7392 סוס 5483 שׁני 8145 ויבא 935 אלהם 413 ויאמר 559 כה 3541 אמר 559 המלך 4428 שׁלום 7965 ויאמר 559 יהוא 3058 מה 4100 לך  ולשׁלום 7965  סב 5437  אל 413  אחרי׃ 310  
    Украинская Библия

    9:19 І послав він другого верхівця, і він прийшов до них та й сказав: Так сказав цар: Чи все гаразд? А Єгу відказав: Що тобі до гаразду? Повертай за мною!


    Ыйык Китеп
    9:19 Анан ал башка атчан аскерди жөнөттү, ал аларга барып, мындай деди: «Падыша мындай дейт: “Тынчтык менен келе жатасыңарбы?”» Жейу ага: «Тынчтыкты эмне кыласың? Менин аркамдан бастыр», – деди.

    Русская Библия

    9:19 И послали другого всадника, и он приехал к ним, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что тебе до мира? Поезжай за мною.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 επιβατην ιππου 2462 δευτερον 1208 και 2532 ηλθεν 2064 5627 προς 4314 αυτον 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ει 1488 5748 ειρηνη 1515 και 2532 ειπεν 2036 5627 ιου 2447 τι 5100 2444 σοι 4671 4674 και 2532 ειρηνη 1515 επιστρεφου εις 1519 τα 3588 οπισω 3694 μου 3450
    Czech BKR
    9:19 Jeљtм poslal druhйho jнzdnйho. Kterэћ pшijel k nim a шekl: Takto pravн krбl: Jest-li pokoj? Odpovмdмl Jйhu: Co tobм do pokoje? Jeп za mnou.

    Болгарская Библия

    9:19 Тогава изпрати втори конник, който отиде при тях та рече: Така казва царят: С мир ли идеш ? А Ииуй отговори: Що имаш ти се мира? обърни се та иди отзаде ми.


    Croatian Bible

    9:19 Kralj posla drugoga konjanika. Taj doрe k njima i upita: "Ovako veli kralj: je li sve s mirom?" - Jehu mu odgovori: "Љto te briga je li s mirom! Hajde za mnom."



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET