ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 9:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:5 и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 והנה 2009 שׂרי 8269 החיל 2428 ישׁבים 3427 ויאמר 559 דבר 1697 לי  אליך 413  השׂר 8269  ויאמר 559  יהוא 3058  אל 413  מי 4310  מכלנו 3605  ויאמר 559  אליך 413  השׂר׃ 8269  
    Украинская Библия

    9:5 І прийшов він, аж ось сидять керівники війська. І він сказав: Слово мені до тебе, о керівнику! А Єгу відказав: До кого з усіх нас? І той сказав: До тебе, о керівнику!


    Ыйык Китеп
    9:5 Улан ал жерге келсе, аскер башчылар отурушуптур. Ал аларга: «Аскер башчы, сага айта турган сөзүм бар», – деди. Ошондо Жейу: «Кимибизге?» – деп сурады. Ал: «Сага, аскер башчы», – деди.

    Русская Библия

    9:5 и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 δυναμεως 1411 εκαθηντο και 2532 ειπεν 2036 5627 λογος 3056 μοι 3427 προς 4314 σε 4571 ο 3588 3739 αρχων 758 και 2532 ειπεν 2036 5627 ιου 2447 προς 4314 τινα 5100 εκ 1537 παντων 3956 ημων 2257 και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 σε 4571 ο 3588 3739 αρχων 758
    Czech BKR
    9:5 A kdyћ pшiљel, aj, knнћata vojska sedмli. I шekl: Mбmќ nмco povмdнti, у knнћe. I шekl Jйhu: Komu ze vљech nбs? Odpovмdмl: Tobм, у knнћe.

    Болгарская Библия

    9:5 И като стигна, ето, военачалниците седяха заедно ; и рече: Имам дума към тебе, о военачалниче. И Ииуй рече: Към кого от всички нас? А той каза: Към тебе военачалниче.


    Croatian Bible

    9:5 Kad je stigao, zapovjednici vojske upravo su sjedili na okupu. On reиe: "Imam ti rijeи reжi, zapovjedniиe!" Jehu upita: "Komu od nas?" On odgovori: "Tebi, zapovjedniиe!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jud 3:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET