ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 9:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:6 И встал он, и вошел в дом. И [отрок] вылил елей на голову его, и сказал ему: так говорит Господь Бог Израилев: 'помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965 ויבא 935 הביתה 1004 ויצק 3332 השׁמן 8081 אל 413 ראשׁו 7218 ויאמר 559 לו  כה 3541  אמר 559  יהוה 3068  אלהי 430  ישׂראל 3478 משׁחתיך 4886 למלך 4428 אל 413 עם 5971 יהוה 3068 אל 413 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    9:6 І він устав, і вийшов до дому, а той вилив оливу на його голову. І сказав він йому: Так сказав Господь, Бог Ізраїля: Помазую тебе на царя над народом Господнім, над Ізраїлем!...


    Ыйык Китеп
    9:6 Ал туруп, эйгө кирди. Улан анын башына зайтун майын куюп, мындай деди: «Ысрайылдын Кудай-Теңири мындай дейт: “Мен сени Теңирдин эли Ысрайылга падыша кылып майлап жатам.

    Русская Библия

    9:6 И встал он, и вошел в дом. И [отрок] вылил елей на голову его, и сказал ему: так говорит Господь Бог Израилев: 'помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем,


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστη 450 5627 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 επεχεεν το 3588 ελαιον 1637 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 αυτου 847 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 κεχρικα σε 4571 εις 1519 βασιλεα 935 επι 1909 λαον 2992 κυριου 2962 επι 1909 τον 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    9:6 Vyvstav tedy, vљel do vnitшku. I vylil olej na hlavu jeho a шekl jemu: Toto pravн Hospodin, Bщh Izraelskэ: Pomazuji tebe za krбle nad lidem Hospodinovэm, nad Izraelem.

    Болгарская Библия

    9:6 И той стана та влезе в къщата. Тогава пророкът изля мирото на главата му и му рече: Така казва Господ Израилевият Бог: Помазах те цар над Господните люде, над Израиля.


    Croatian Bible

    9:6 Jehu tada ustade i uрe u kuжu. Mladi mu иovjek izli ulje na glavu i reиe mu: "Ovako veli Jahve, Bog Izraelov: 'Pomazao sam te za kralja nad Jahvinim narodom, nad Izraelom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ac 23:18,19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET