TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלח 7971 המלך 4428 דוד 1732 ויקחהו 3947 מבית 1004 מכיר 4353 בן 1121 עמיאל 5988 מלו דבר׃ 3810 Украинская Библия 9:5 І цар Давид послав, і взяв його з дому Махіра, Амміїлового сина, із Ло-Девару. Ыйык Китеп 9:5 Дөөт падыша киши жиберип, аны Амиелдин уулу Махирдин эйүнөн, Ло-Дебардан алдырды. Русская Библия 9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ και 2532 ελαβεν 2983 5627 αυτον 846 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 μαχιρ υιου 5207 αμιηλ εκ 1537 της 3588 λαδαβαρ Czech BKR 9:5 Protoћ poslav krбl David, vzal ho z domu Machiry, syna Amielova z Lodebar. Болгарская Библия 9:5 Тогава цар Давид изпрати да го вземат от къщата на Махира Амииловия син, от Лодавар. Croatian Bible 9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלח 7971 המלך 4428 דוד 1732 ויקחהו 3947 מבית 1004 מכיר 4353 בן 1121 עמיאל 5988 מלו דבר׃ 3810 Украинская Библия 9:5 І цар Давид послав, і взяв його з дому Махіра, Амміїлового сина, із Ло-Девару. Ыйык Китеп 9:5 Дөөт падыша киши жиберип, аны Амиелдин уулу Махирдин эйүнөн, Ло-Дебардан алдырды. Русская Библия 9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ και 2532 ελαβεν 2983 5627 αυτον 846 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 μαχιρ υιου 5207 αμιηλ εκ 1537 της 3588 λαδαβαρ Czech BKR 9:5 Protoћ poslav krбl David, vzal ho z domu Machiry, syna Amielova z Lodebar. Болгарская Библия 9:5 Тогава цар Давид изпрати да го вземат от къщата на Махира Амииловия син, от Лодавар. Croatian Bible 9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
9:5 І цар Давид послав, і взяв його з дому Махіра, Амміїлового сина, із Ло-Девару. Ыйык Китеп 9:5 Дөөт падыша киши жиберип, аны Амиелдин уулу Махирдин эйүнөн, Ло-Дебардан алдырды. Русская Библия 9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ και 2532 ελαβεν 2983 5627 αυτον 846 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 μαχιρ υιου 5207 αμιηλ εκ 1537 της 3588 λαδαβαρ Czech BKR 9:5 Protoћ poslav krбl David, vzal ho z domu Machiry, syna Amielova z Lodebar. Болгарская Библия 9:5 Тогава цар Давид изпрати да го вземат от къщата на Махира Амииловия син, от Лодавар. Croatian Bible 9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара. Греческий Библия και 2532 απεστειλεν 649 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ και 2532 ελαβεν 2983 5627 αυτον 846 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 μαχιρ υιου 5207 αμιηλ εκ 1537 της 3588 λαδαβαρ Czech BKR 9:5 Protoћ poslav krбl David, vzal ho z domu Machiry, syna Amielova z Lodebar. Болгарская Библия 9:5 Тогава цар Давид изпрати да го вземат от къщата на Махира Амииловия син, от Лодавар. Croatian Bible 9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
9:5 Тогава цар Давид изпрати да го вземат от къщата на Махира Амииловия син, от Лодавар. Croatian Bible 9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
9:5 Tada kralj David posla po njega u kuжu Makira, sina Amielova, iz Lo Debara.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ