ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 4:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:18 И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ρυσεται 4506 5695 με 3165 ο 3588 κυριος 2962 απο 575 παντος 3956 εργου 2041 πονηρου 4190 και 2532 σωσει 4982 5692 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 αυτου 846 την 3588 επουρανιον 2032 ω 3739 η 3588 δοξα 1391 εις 1519 τους 3588 αιωνας 165 των 3588 αιωνων 165 αμην 281
    Украинская Библия

    4:18 А від усякого вчинку лихого Господь мене визволить та збереже для Свого Небесного Царства. Йому слава на віки вічні, амінь!


    Ыйык Китеп
    4:18 Теңир мени ар кандай жамандыктан куткарып, өзүнүн Асмандагы Падышачылыгы эчүн сактайт. Ал түбөлүккө даңктала берсин! Оомийин.
    Саламдар

    Русская Библия

    4:18 И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ρυσεται 4506 5695 με 3165 ο 3588 κυριος 2962 απο 575 παντος 3956 εργου 2041 πονηρου 4190 και 2532 σωσει 4982 5692 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 αυτου 846 την 3588 επουρανιον 2032 ω 3739 η 3588 δοξα 1391 εις 1519 τους 3588 αιωνας 165 των 3588 αιωνων 165 αμην 281
    Czech BKR
    4:18 A vysvobodнќ mne Pбn od kaћdйho skutku zlйho a zachovб k krбlovstvн svйmu nebeskйmu, jemuћ slбva na vмky vмkщ. Amen.

    Болгарская Библия

    4:18 Господ ще ме избави от всяко дело на лукавия и ще ме спаси и въведе в небесното Си царство; Комуто да бъде славата във вечни векове. Амин.


    Croatian Bible

    4:18 Izbavit жe me Gospodin od svakoga zla djela i spasiti za svoje nebesko kraljevstvo. Njemu slava u vijeke vjekova! Amen!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ge 48:16 1Sa 25:39 1Ch 4:10 Ps 121:7 Mt 6:13 Lu 11:4 Joh 17:15


    Новой Женевской Библии

    (18) избавит меня Господь от всякого злого дела. Павел не считает, что Христос отвратит от него физическую смерть (4,6), но выражает абсолютную веру во Христа, Который будет вечно верен и никогда не покинет верующих в Него (2,13).

    сохранит для Своего Небесного Царства. Упование всех верующих во Христа.

    19-21 По своему обыкновению Павел заканчивает послание личными приветствиями и благословением.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    У Римлян было в обычае, чтобы во
    время разбора дел на суде являлись друзья обвиняемого, которые уже одним своим присутствием поддерживали дух обвиняемого и оказывали некоторое влияние на судей. При разбирательстве дела апостола Павла не нашлось никого из его друзей, которые бы явились на суд. Но зато ему помог Сам Господь. Помощь Господа состояла в том, что Он снабдил его силою Своего Духа (Мф. 10:20). При этом, вероятно, Бог Сам явился апостолу языков (ср. Деян.18:9 и сл. и выражение 17 ст. : Господь же предстал мне). Вследствие этого речь апостола Павла дышала такою силою и имела такое поразительное действие, что он тогда "при первом ответе" избавился из львиных челюстей. Этот образ, заимствованный из книги пророка Даниила (Дан VI:22, 27), нельзя буквально понимать в том смысле, что Павел был освобожден от опасности быть брошенным цирковым львам. Он был римский гражданин и по закону мог быть только казнен посредством отсечения головы. Здесь, очевидно, апостол имеет в виду вообще свое спасение от смертной опасности и хочет сказать, что на первом разбирательстве его дела над ним не было произнесено смертного приговора. Вопрос только в том, на какое событие здесь намекает апостол. Толкователи различно думают об этом. Одни говорят, что апостол имеет в виду здесь первое разбирательство своего дела, которое, благодаря убедительной речи Павла, сошло для него благополучно. Павлу таким образом приходилось дожидаться нового вызова в суд который должен был иметь для него более несчастный исход. Другие принимают, что тот первый ответ имел место не во время этого римского пленения, не во время происходившего там процесса, а в обстоятельствах более раннего времени и что Павел рассказывает здесь о том, как он избавился от того первого пленения. Это место для некоторых древних толкователей представляло собою основание к тому предположению, что Павел был освобожден из первых римских уз (о них см. Деян 18 гл.), а потом снова был пленен, и что второе послание к Тимофею написано из вторых римских уз.

    Дабы через меня утвердилось благовестие... т. е. чтобы апостол мог выполнить после освобождения из первых уз свои планы, о которых он говорил в послании к Римлянам (XV:24).

    И избавит меня Господь от всякого злого дела. Как апостол спасся первый раз, так он спасется и на будущие разы от всяких нападений злых людей, хотя, впрочем, это не значит, что он не умрет.

    Слова: сохранить для Своего Небесного Царства означают, что он будет введен в Небесное Царство Христово через достойное приятие смерти, которой апостол, как видно из 6 ст., в то время ожидал. Таким образом, смерть и являлась для него путем в вечную жизнь. Поэтому и апостол воссылает Господу славу за все и даже за самую смерть.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET