ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 8:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:26 Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומראה
    4758 הערב 6153 והבקר 1242 אשׁר 834 נאמר 559 אמת 571 הוא 1931 ואתה 859 סתם 5640 החזון 2377 כי 3588 לימים 3117 רבים׃ 7227
    Украинская Библия

    8:26 А видіння вечора та ранку, про яке було сказано, це правда, та ти сховай це видіння, бо воно відноситься на далекі часи.


    Ыйык Китеп
    8:26 Кеч менен таң жөнүндө айтылган көрүнүш чындык, бирок сен бул көрүнүштү ичиңе сакта, анткени ал акыркы күндөргө тиешелүү».

    Русская Библия

    8:26 Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам'.


    Греческий Библия
    το
    3588 οραμα 3705 το 3588 εσπερας 2073 και 2532 πρωι 4404 ηυρεθη επ 1909 ' αληθειας 225 και 2532 νυν 3568 πεφραγμενον το 3588 οραμα 3705 ετι 2089 γαρ 1063 εις 1519 ημερας 2250 πολλας 4183
    Czech BKR
    8:26 Vidмnн pak to veиernн a jitшnн, o nмmћ povмdнno, jest jistб pravda; proиeћ ty zavшi to vidмnн, nebo jest mnohэch dnщ.

    Болгарская Библия

    8:26 А казаното видение за денонощията е вярно; все пак обаче запечатай видението, защото се отнася до далечни дни.


    Croatian Bible

    8:26 Viрenje o veиerima i jutrima o kojem je bilo govora istinito je; no ti ga zapeиati, jer je za daleke dane."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :11-15; 10:1


    Новой Женевской Библии

    (26) сокрой это видение. Букв.: "запечатай".

    ибо оно относится к отдаленным временам. Походы Александра Македонского (333-323 гг. до Р.Х.) имели место почти через двести лет после данного видения Даниила, относящегося приблизительно к 550 г. до Р.Х. В свою очередь, Антиох IV Епифан царствовал еще полстолетия спустя, в 171-164 гг. до Р.Х.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET