TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 כל 3605 המשׁל 4911 עליך 5921 ימשׁל 4911 לאמר 559 כאמה 517 בתה׃ 1323 Украинская Библия 16:44 ¶ Ось кожен приповістник говоритиме про тебе приповістку, кажучи: Яка мати така її донька! Ыйык Китеп 16:44 Мисал менен сүйлөгөн ар ким сен жөнүндө: «үнеси кандай болсо, кызы да ошондой», – деп айта алат. Русская Библия 16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 παντα 3956 οσα 3745 ειπαν κατα 2596 σου 4675 εν 1722 1520 παραβολη 3850 λεγοντες 3004 5723 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατηρ 2364 Czech BKR 16:44 Aj, kdoћkoli uћнvб pшнslovн, o tobм uћive pшнslovн, шka: Jakбћ matka, takбћ dcera jejн. Болгарская Библия 16:44 Ето, всеки, който си служи с поговорки, Ще употреби тая поговорка против тебе, Като рече: Каквато майката, такава и дъщерята. Croatian Bible 16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 כל 3605 המשׁל 4911 עליך 5921 ימשׁל 4911 לאמר 559 כאמה 517 בתה׃ 1323 Украинская Библия 16:44 ¶ Ось кожен приповістник говоритиме про тебе приповістку, кажучи: Яка мати така її донька! Ыйык Китеп 16:44 Мисал менен сүйлөгөн ар ким сен жөнүндө: «үнеси кандай болсо, кызы да ошондой», – деп айта алат. Русская Библия 16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 παντα 3956 οσα 3745 ειπαν κατα 2596 σου 4675 εν 1722 1520 παραβολη 3850 λεγοντες 3004 5723 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατηρ 2364 Czech BKR 16:44 Aj, kdoћkoli uћнvб pшнslovн, o tobм uћive pшнslovн, шka: Jakбћ matka, takбћ dcera jejн. Болгарская Библия 16:44 Ето, всеки, който си служи с поговорки, Ще употреби тая поговорка против тебе, Като рече: Каквато майката, такава и дъщерята. Croatian Bible 16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
16:44 ¶ Ось кожен приповістник говоритиме про тебе приповістку, кажучи: Яка мати така її донька! Ыйык Китеп 16:44 Мисал менен сүйлөгөн ар ким сен жөнүндө: «үнеси кандай болсо, кызы да ошондой», – деп айта алат. Русская Библия 16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 παντα 3956 οσα 3745 ειπαν κατα 2596 σου 4675 εν 1722 1520 παραβολη 3850 λεγοντες 3004 5723 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατηρ 2364 Czech BKR 16:44 Aj, kdoћkoli uћнvб pшнslovн, o tobм uћive pшнslovн, шka: Jakбћ matka, takбћ dcera jejн. Болгарская Библия 16:44 Ето, всеки, който си служи с поговорки, Ще употреби тая поговорка против тебе, Като рече: Каквато майката, такава и дъщерята. Croatian Bible 16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: 'какова мать, такова и дочь'. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 εστιν 2076 5748 παντα 3956 οσα 3745 ειπαν κατα 2596 σου 4675 εν 1722 1520 παραβολη 3850 λεγοντες 3004 5723 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατηρ 2364 Czech BKR 16:44 Aj, kdoћkoli uћнvб pшнslovн, o tobм uћive pшнslovн, шka: Jakбћ matka, takбћ dcera jejн. Болгарская Библия 16:44 Ето, всеки, който си служи с поговорки, Ще употреби тая поговорка против тебе, Като рече: Каквато майката, такава и дъщерята. Croatian Bible 16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
16:44 Ето, всеки, който си служи с поговорки, Ще употреби тая поговорка против тебе, Като рече: Каквато майката, такава и дъщерята. Croatian Bible 16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
16:44 I sastavljaи poslovica narugat жe ti se poslovicom: 'Kakva mati, takva kжi.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13 Новой Женевской Библии (44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
VERSE (44) - Eze 18:2,3 1Sa 24:13
Eze 18:2,3 1Sa 24:13
(44) всякий, кто говорит притчами. Иезекииль в своих пророчествах, обычно опирается на народные пословицы - "притчи" (12,12-28; 18,1.2).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ