ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 16:55
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:55 И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое; и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואחותיך
    269 סדם 5467 ובנותיה 1323 תשׁבן 7725 לקדמתן 6927 ושׁמרון 8111 ובנותיה 1323 תשׁבן 7725 לקדמתן 6927 ואת 859 ובנותיך 1323 תשׁבינה 7725 לקדמתכן׃ 6927
    Украинская Библия

    16:55 А твої сестри, Содома та дочки її, вернуться до свого попереднього стану, і Самарія та дочки її вернуться до свого попереднього стану, і ти та дочки твої вернетесь до свого попереднього стану.


    Ыйык Китеп
    16:55 Сиңдиң Содом да, анын кыздары да өздөрүнүн мурунку абалына келишет. эжең
    Самария да, анын кыздары да өздөрүнүн мурунку абалына келишет. Сен да, кыздарың да өзүңөрдүн мурунку абалыңарга келесиңер.
    Русская Библия

    16:55 И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое; и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше.


    Греческий Библия
    και
    2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 αδελφη 79 σου 4675 σοδομα 4670 και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αποκατασταθησονται καθως 2531 ησαν 2258 5713 απ 575 ' αρχης 746 και 2532 σαμαρεια 4540 και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αποκατασταθησονται καθως 2531 ησαν 2258 5713 απ 575 ' αρχης 746 και 2532 συ 4771 και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 σου 4675 αποκατασταθησεσθε καθως 2531 απ 575 ' αρχης 746 ητε 2258 5713 5600 5753
    Czech BKR
    16:55 Jestliћeќ sestry tvй, Sodoma a dcery jejн, navrбtн se k prvnнmu zpщsobu svйmu, tйћ Samaшн a dcery jejн navrбtн-li se k prvnнmu zpщsobu svйmu: i ty takй s dcerami svэmi navrбtнte se k prvnнmu zpщsobu svйmu.

    Болгарская Библия

    16:55 Когато сестрите ти Содом и дъщерите й се върнат в предишното си състояние, И Самария и дъщерите й се върнат в предишното си състояние, Тогава ще се върнеш и ти и дъщерите ти в предишното си състояние.


    Croatian Bible

    16:55 Sestra tvoja Sodoma i kжeri njene vratit жe se u stanje prijaљnje; sestra tvoja Samarija i kжeri njene vratit жe se u stanje prijaљnje; ali i ti i kжeri tvoje vratit жete se u stanje prijaљnje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(55) - 

    :53; 36:11 Mal 3:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET