TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והעבירני 5674 עליהם 5921 סביב 5439 סביב 5439 והנה 2009 רבות 7227 מאד 3966 על 5921 פני 6440 הבקעה 1237 והנה 2009 יבשׁות 3002 מאד׃ 3966 Украинская Библия 37:2 І Він обвів мене біля них навколо, аж ось їх дуже багато на поверхні долини, і ось вони стали дуже сухі! Ыйык Китеп 37:2 Ал мени алардын эстүнөн, алардын жанынан тегерете алып өттү. Талаанын бетинде сөөк өтө көп экен, алар абдан кургак экен. Русская Библия 37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Греческий Библия και 2532 περιηγαγεν με 3165 επ 1909 ' αυτα 846 κυκλοθεν 2943 κυκλω 2945 και 2532 ιδου 2400 5628 πολλα 4183 σφοδρα 4970 επι 1909 προσωπου 4383 του 3588 πεδιου ξηρα 3584 σφοδρα 4970 Czech BKR 37:2 I provedl mne skrze nм vщkol a vщkol, a aj, bylo jich velmi mnoho v tom ъdolн, a aj, byly velmi suchй. Болгарская Библия 37:2 И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. Croatian Bible 37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והעבירני 5674 עליהם 5921 סביב 5439 סביב 5439 והנה 2009 רבות 7227 מאד 3966 על 5921 פני 6440 הבקעה 1237 והנה 2009 יבשׁות 3002 מאד׃ 3966 Украинская Библия 37:2 І Він обвів мене біля них навколо, аж ось їх дуже багато на поверхні долини, і ось вони стали дуже сухі! Ыйык Китеп 37:2 Ал мени алардын эстүнөн, алардын жанынан тегерете алып өттү. Талаанын бетинде сөөк өтө көп экен, алар абдан кургак экен. Русская Библия 37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Греческий Библия και 2532 περιηγαγεν με 3165 επ 1909 ' αυτα 846 κυκλοθεν 2943 κυκλω 2945 και 2532 ιδου 2400 5628 πολλα 4183 σφοδρα 4970 επι 1909 προσωπου 4383 του 3588 πεδιου ξηρα 3584 σφοδρα 4970 Czech BKR 37:2 I provedl mne skrze nм vщkol a vщkol, a aj, bylo jich velmi mnoho v tom ъdolн, a aj, byly velmi suchй. Болгарская Библия 37:2 И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. Croatian Bible 37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
37:2 І Він обвів мене біля них навколо, аж ось їх дуже багато на поверхні долини, і ось вони стали дуже сухі! Ыйык Китеп 37:2 Ал мени алардын эстүнөн, алардын жанынан тегерете алып өттү. Талаанын бетинде сөөк өтө көп экен, алар абдан кургак экен. Русская Библия 37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Греческий Библия και 2532 περιηγαγεν με 3165 επ 1909 ' αυτα 846 κυκλοθεν 2943 κυκλω 2945 και 2532 ιδου 2400 5628 πολλα 4183 σφοδρα 4970 επι 1909 προσωπου 4383 του 3588 πεδιου ξηρα 3584 σφοδρα 4970 Czech BKR 37:2 I provedl mne skrze nм vщkol a vщkol, a aj, bylo jich velmi mnoho v tom ъdolн, a aj, byly velmi suchй. Болгарская Библия 37:2 И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. Croatian Bible 37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
37:2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Греческий Библия και 2532 περιηγαγεν με 3165 επ 1909 ' αυτα 846 κυκλοθεν 2943 κυκλω 2945 και 2532 ιδου 2400 5628 πολλα 4183 σφοδρα 4970 επι 1909 προσωπου 4383 του 3588 πεδιου ξηρα 3584 σφοδρα 4970 Czech BKR 37:2 I provedl mne skrze nм vщkol a vщkol, a aj, bylo jich velmi mnoho v tom ъdolн, a aj, byly velmi suchй. Болгарская Библия 37:2 И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. Croatian Bible 37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
37:2 И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. Croatian Bible 37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
37:2 Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaљe ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 11:30
VERSE (2) - De 11:30
De 11:30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ