TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אלי 413 בן 1121 אדם 120 התחיינה 2421 העצמות 6106 האלה 428 ואמר 559 אדני 136 יהוה 3069 אתה 859 ידעת׃ 3045 Украинская Библия 37:3 І сказав Він мені: Сину людський, чи оживуть оці кості? А я відказав: Господи Боже, Ти знаєш! Ыйык Китеп 37:3 Анан Ал мага: «Адам уулу! Бул сөөктөр тирилеби?» – деди. Мен Ага: «Кудай-Теңир! Аны Сен билесиң», – дедим. Русская Библия 37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 ει 1488 5748 ζησεται 2198 5695 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπα 2036 5656 κυριε 2962 συ 4771 επιστη 2186 5632 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 37:3 I шekl mi: Synu иlovмин, mohly-li by oћiti kosti tyto? I шekl jsem: Panovnниe Hospodine, ty vнљ. Болгарская Библия 37:3 И рече ми: Сине човешки, могат ли да оживеят тия кости? И отговорих: Господи Иеова, Ти знаеш. Croatian Bible 37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אלי 413 בן 1121 אדם 120 התחיינה 2421 העצמות 6106 האלה 428 ואמר 559 אדני 136 יהוה 3069 אתה 859 ידעת׃ 3045 Украинская Библия 37:3 І сказав Він мені: Сину людський, чи оживуть оці кості? А я відказав: Господи Боже, Ти знаєш! Ыйык Китеп 37:3 Анан Ал мага: «Адам уулу! Бул сөөктөр тирилеби?» – деди. Мен Ага: «Кудай-Теңир! Аны Сен билесиң», – дедим. Русская Библия 37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 ει 1488 5748 ζησεται 2198 5695 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπα 2036 5656 κυριε 2962 συ 4771 επιστη 2186 5632 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 37:3 I шekl mi: Synu иlovмин, mohly-li by oћiti kosti tyto? I шekl jsem: Panovnниe Hospodine, ty vнљ. Болгарская Библия 37:3 И рече ми: Сине човешки, могат ли да оживеят тия кости? И отговорих: Господи Иеова, Ти знаеш. Croatian Bible 37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
37:3 І сказав Він мені: Сину людський, чи оживуть оці кості? А я відказав: Господи Боже, Ти знаєш! Ыйык Китеп 37:3 Анан Ал мага: «Адам уулу! Бул сөөктөр тирилеби?» – деди. Мен Ага: «Кудай-Теңир! Аны Сен билесиң», – дедим. Русская Библия 37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 ει 1488 5748 ζησεται 2198 5695 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπα 2036 5656 κυριε 2962 συ 4771 επιστη 2186 5632 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 37:3 I шekl mi: Synu иlovмин, mohly-li by oћiti kosti tyto? I шekl jsem: Panovnниe Hospodine, ty vнљ. Болгарская Библия 37:3 И рече ми: Сине човешки, могат ли да оживеят тия кости? И отговорих: Господи Иеова, Ти знаеш. Croatian Bible 37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
37:3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 ει 1488 5748 ζησεται 2198 5695 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπα 2036 5656 κυριε 2962 συ 4771 επιστη 2186 5632 ταυτα 5024 5023 Czech BKR 37:3 I шekl mi: Synu иlovмин, mohly-li by oћiti kosti tyto? I шekl jsem: Panovnниe Hospodine, ty vнљ. Болгарская Библия 37:3 И рече ми: Сине човешки, могат ли да оживеят тия кости? И отговорих: Господи Иеова, Ти знаеш. Croatian Bible 37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
37:3 И рече ми: Сине човешки, могат ли да оживеят тия кости? И отговорих: Господи Иеова, Ти знаеш. Croatian Bible 37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
37:3 Reиe mi: "Sine иovjeиji, mogu li ove kosti oћivjeti?" Ja odgovorih: "Jahve Gospode, to samo ti znaљ!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Joh 6:5,6
VERSE (3) - Joh 6:5,6
Joh 6:5,6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ