TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אלי 413 הנבא 5012 על 5921 העצמות 6106 האלה 428 ואמרת 559 אליהם 413 העצמות 6106 היבשׁות 3002 שׁמעו 8085 דבר 1697 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 37:4 І сказав Він мені: Пророкуй про ці кості, та й скажеш до них: Сухі кості, послухайте слова Господнього! Ыйык Китеп 37:4 Ал мага: «Бул сөөктөргө мындай деп пайгамбарчылык кыл: “Кургак сөөктөр! Теңирдин сөзүн уккула!” Русская Библия 37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 προφητευσον 4395 5657 επι 1909 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 αυτοις 846 τα 3588 οστα τα 3588 ξηρα 3584 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 Czech BKR 37:4 V tom шekl mi: Prorokuj o tмch kostech a rci jim: Kosti suchй, slyљte slovo Hospodinovo. Болгарская Библия 37:4 Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Croatian Bible 37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אלי 413 הנבא 5012 על 5921 העצמות 6106 האלה 428 ואמרת 559 אליהם 413 העצמות 6106 היבשׁות 3002 שׁמעו 8085 דבר 1697 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 37:4 І сказав Він мені: Пророкуй про ці кості, та й скажеш до них: Сухі кості, послухайте слова Господнього! Ыйык Китеп 37:4 Ал мага: «Бул сөөктөргө мындай деп пайгамбарчылык кыл: “Кургак сөөктөр! Теңирдин сөзүн уккула!” Русская Библия 37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 προφητευσον 4395 5657 επι 1909 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 αυτοις 846 τα 3588 οστα τα 3588 ξηρα 3584 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 Czech BKR 37:4 V tom шekl mi: Prorokuj o tмch kostech a rci jim: Kosti suchй, slyљte slovo Hospodinovo. Болгарская Библия 37:4 Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Croatian Bible 37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
37:4 І сказав Він мені: Пророкуй про ці кості, та й скажеш до них: Сухі кості, послухайте слова Господнього! Ыйык Китеп 37:4 Ал мага: «Бул сөөктөргө мындай деп пайгамбарчылык кыл: “Кургак сөөктөр! Теңирдин сөзүн уккула!” Русская Библия 37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 προφητευσον 4395 5657 επι 1909 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 αυτοις 846 τα 3588 οστα τα 3588 ξηρα 3584 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 Czech BKR 37:4 V tom шekl mi: Prorokuj o tмch kostech a rci jim: Kosti suchй, slyљte slovo Hospodinovo. Болгарская Библия 37:4 Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Croatian Bible 37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
37:4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!' Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 προφητευσον 4395 5657 επι 1909 τα 3588 οστα ταυτα 5024 5023 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 αυτοις 846 τα 3588 οστα τα 3588 ξηρα 3584 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 Czech BKR 37:4 V tom шekl mi: Prorokuj o tмch kostech a rci jim: Kosti suchй, slyљte slovo Hospodinovo. Болгарская Библия 37:4 Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Croatian Bible 37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
37:4 Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Croatian Bible 37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
37:4 Tad mi reиe: "Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, иujte rijeи Jahvinu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5 Новой Женевской Библии (4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
VERSE (4) - :11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5
:11,15,16 Nu 20:8 1Ki 13:2 Mt 21:21 Joh 2:5
(4) изреки пророчество на кости сии. Пророческое слово подобно слову Самого Бога в акте творения.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ