ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 40:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:22 И окна их, и выступы их, и пальмы их--той же меры, как у ворот, обращенных лицом к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними выступы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחלונו
    2474 ואלמו 361 ותמרו 8561 כמדת 4060 השׁער 8179 אשׁר 834 פניו 6440 דרך 1870 הקדים 6921 ובמעלות 4609 שׁבע 7651 יעלו 5927 בו  ואילמו 361  לפניהם׃ 6440
    Украинская Библия

    40:22 А вікна її, і сіни її та вирізьблені пальми її за мірою брами, що перед її в напрямі на схід, а сімома східцями входять у неї, а її сіни перед ними.


    Ыйык Китеп
    40:22 Алардын терезелеринин, тосмолорунун жана пальмаларынын ченеми чыгышты караган дарбазаныкындай эле. Ага жети тепкич аркылуу чыгышат экен, алардын тосмолору бар экен.

    Русская Библия

    40:22 И окна их, и выступы их, и пальмы их--той же меры, как у ворот, обращенных лицом к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними выступы.


    Греческий Библия
    και
    2532 αι 3588 3739 θυριδες αυτης 846 και 2532 τα 3588 αιλαμμω και 2532 οι 3588 φοινικες 5404 αυτης 846 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 πυλη 4439 η 2228 1510 5753 3739 3588 βλεπουσα κατα 2596 ανατολας και 2532 εν 1722 1520 επτα 2033 κλιμακτηρσιν ανεβαινον 305 5707 επ 1909 ' αυτην 846 και 2532 τα 3588 αιλαμμω εσωθεν 2081
    Czech BKR
    40:22 Okna takй jejн i sнтce jejн i palmy jejн byly podlй mнry brбny tй, kterбћ byla k vэchodu, a vstupovalo se k nн po sedmi stupnнch, pшed nimiћ sнтce jejн byly.

    Болгарская Библия

    40:22 И прозорците й, и сводовете й, и палмите й бяха според мярката на портата, която гледа към изток; и изкачваха се към нея по седем стъпала; и сводовете й бяха пред нея.


    Croatian Bible

    40:22 Prozori im, trijemovi i palme bijahu iste mjere kao na istoиnim vratima, a na prilazu im sedam stepenica; trijem im bijaљe s unutraљnje strane.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :16,31,37 1Ki 6:29,32,35; 7:36 2Ch 3:5 Re 7:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET