ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 40:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:5 И вот, вне храма стена со всех сторон [его], и в руке того мужа трость измерения в шесть локтей, [считая каждый локоть] в локоть с ладонью; и намерил он в этом здании одну трость толщины и одну трость вышины.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנה
    2009 חומה 2346 מחוץ 2351 לבית 1004 סביב 5439 סביב 5439 וביד 3027 האישׁ 376 קנה 7070 המדה 4060 שׁשׁ 8337 אמות 520 באמה 520 וטפח 2948 וימד 4058 את 853 רחב 7341 הבנין 1146 קנה 7070 אחד 259 וקומה 6967 קנה 7070 אחד׃ 259
    Украинская Библия

    40:5 ¶ І ось мур назовні храму навколо, а в руці того чоловіка мірнича палиця на шість ліктів, на міру ліктем та долонею. І зміряв він ширину тієї будівлі одна палиця, і заввишки одна палиця.


    Ыйык Китеп
    40:5 Ийбадаткананы тегерете курчаган дубалды көрдүм, ал адамдын колунда узундугу алты чыканак болгон ченегич таяк бар экен. Бир чыканактын узундугу бир чыканакка бир алаканды кошконго барабар. Ал ушул имаратты ченегенде, анын дубалынын калыңдыгы бир таяк, бийиктиги бир таяк болду.

    Русская Библия

    40:5 И вот, вне храма стена со всех сторон [его], и в руке того мужа трость измерения в шесть локтей, [считая каждый локоть] в локоть с ладонью; и намерил он в этом здании одну трость толщины и одну трость вышины.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 περιβολος εξωθεν 1855 του 3588 οικου 3624 κυκλω 2945 και 2532 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 του 3588 ανδρος 435 καλαμος 2563 το 3588 μετρον 3358 πηχων 4083 εξ 1537 1803 εν 1722 1520 πηχει και 2532 παλαιστης και 2532 διεμετρησεν το 3588 προτειχισμα πλατος 4114 ισον 2470 τω 3588 καλαμω 2563 και 2532 το 3588 υψος 5311 αυτου 847 ισον 2470 τω 3588 καλαμω 2563
    Czech BKR
    40:5 A aj, zed zevnitш pшi domu vщkol a vщkol, a v ruce muћe toho prut mнry, љesti loket, (loket o dlaт delљн neћ obecnн). Zmмшil љншku toho stavenн jednoho prutu, a vэљku jednoho prutu.

    Болгарская Библия

    40:5 И ето извън дома една стена околовръст, и в ръката на човека мярка от тръстика дълга шест лакти, всеки лакът дълъг лакът и длан; и като измери широчината на зданието, тя беше една тръстика, и височината една тръстика.


    Croatian Bible

    40:5 I gle, zdanje sve uokolo opasano zidom. Иovjek drћaљe u ruci mjeraиku trsku od љest lakata, a svaki lakat bijaљe za jedan dlan duћi od obiиnoga lakta. On izmjeri zdanje. Љirina: jedna trska, visina: jedna trska.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Eze 42:20 Ps 125:2 Isa 26:1; 60:18 Zec 2:5 Re 21:12


    Новой Женевской Библии

    (5) трость измерения в шесть локтей. В Израиле употреблялись два вида мерных локтей: короткий локоть (около 44 см) и длинный локоть (около 51,8 см; 43,13; 2Пар.3,3); последний и имеется здесь в виду. Таким образом, мерная трость имела длину немногим более трех метров.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET