TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויביאני 935 אל 413 החצר 2691 הפנימי 6442 דרך 1870 הקדים 6921 וימד 4058 את 853 השׁער 8179 כמדות 4060 האלה׃ 428 Украинская Библия 40:32 І він упровадив мене до внутрішнього подвір'я в напрямі на схід, і зміряв брами за тими мірами. Ыйык Китеп 40:32 Анан ал мени чыгыш дарбазасы аркылуу ички короого алып барды. Ал бул дарбазаларды ченегенде, ченеми тигилердикиндей болду. Русская Библия 40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 βλεπουσαν κατα 2596 ανατολας και 2532 διεμετρησεν αυτην 846 κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:32 Uvedl mne takй do sнnм vnitшnн k vэchodu, i zmмшil brбnu tu podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:32 И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки; Croatian Bible 40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויביאני 935 אל 413 החצר 2691 הפנימי 6442 דרך 1870 הקדים 6921 וימד 4058 את 853 השׁער 8179 כמדות 4060 האלה׃ 428 Украинская Библия 40:32 І він упровадив мене до внутрішнього подвір'я в напрямі на схід, і зміряв брами за тими мірами. Ыйык Китеп 40:32 Анан ал мени чыгыш дарбазасы аркылуу ички короого алып барды. Ал бул дарбазаларды ченегенде, ченеми тигилердикиндей болду. Русская Библия 40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 βλεπουσαν κατα 2596 ανατολας και 2532 διεμετρησεν αυτην 846 κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:32 Uvedl mne takй do sнnм vnitшnн k vэchodu, i zmмшil brбnu tu podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:32 И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки; Croatian Bible 40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
40:32 І він упровадив мене до внутрішнього подвір'я в напрямі на схід, і зміряв брами за тими мірами. Ыйык Китеп 40:32 Анан ал мени чыгыш дарбазасы аркылуу ички короого алып барды. Ал бул дарбазаларды ченегенде, ченеми тигилердикиндей болду. Русская Библия 40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 βλεπουσαν κατα 2596 ανατολας και 2532 διεμετρησεν αυτην 846 κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:32 Uvedl mne takй do sнnм vnitшnн k vэchodu, i zmмшil brбnu tu podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:32 И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки; Croatian Bible 40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
40:32 И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 βλεπουσαν κατα 2596 ανατολας και 2532 διεμετρησεν αυτην 846 κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:32 Uvedl mne takй do sнnм vnitшnн k vэchodu, i zmмшil brбnu tu podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:32 И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки; Croatian Bible 40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
40:32 И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки; Croatian Bible 40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
40:32 Zatim me povede k istoиnim vratima unutraљnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :28-31,35
VERSE (32) - :28-31,35
:28-31,35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ