ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 40:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:7 И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁאל
    7592 את 853 סריסי 5631 פרעה 6547 אשׁר 834 אתו 854 במשׁמר 4929 בית 1004 אדניו 113 לאמר 559 מדוע 4069 פניכם 6440 רעים 7451 היום׃ 3117
    Украинская Библия

    40:7 І запитав він фараонових евнухів, що були з ним під вартою в домі пана його, говорячи: Чого ваші обличчя сьогодні сумні?


    Ыйык Китеп
    40:7 Ошондо ал мырзасынын эйүндө өзү менен бирге камакта жаткан
    фараон сарайынын кызматчыларынан: «үмне эчүн бүгүн маанайыңар пас?» – деп сурады.
    Русская Библия

    40:7 И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?


    Греческий Библия
    και
    2532 ηρωτα 2065 5707 τους 3588 ευνουχους φαραω 5328 οι 3588 ησαν 2258 5713 μετ 3326 ' αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 φυλακη 5438 παρα 3844 τω 3588 κυριω 2962 αυτου 847 λεγων 3004 5723 τι 5100 2444 οτι 3754 τα 3588 προσωπα 4383 υμων 5216 σκυθρωπα σημερον 4594
    Czech BKR
    40:7 I optal se tмch ъшednнkщ Faraonovэch, kteшнћ s nнm byli v vмzenн v domм pбna jeho, шka: Proи jsou dnes tvбшi vaљe smutnмjљн?

    Болгарская Библия

    40:7 попита Фараоновите придворни, които бяха заедно с него в тъмницата, в дома на неговия господар, казвайки: Защото изглеждате тъй скръбни днес?


    Croatian Bible

    40:7 Upita faraonove dvorane koji su bili s njim u zatvoru u zgradi njegova gospodara: "Zaљto ste danas tako potiљteni?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Jud 18:24 1Sa 1:8 2Sa 13:4 Ne 2:2 Lu 24:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-8

    Эти стихи образуют вступление к пересказу и толкованию снов обоих придворных.

    В состоянии тревоги за жизнь свою, всецело зависимую от каприза и произвола деспота-фараона, оба его царедворца, без сомнения, ожидали указания свыше на судьбу свою может быть именно во сне, так как египтяне, по Геродоту (II кн., гл. 83) гадание и предвидение будущего производили от божества и сновидения считали одним из средств откровения воли божества.

    Мидраш (Beresch. r. Раr. 88, s. 432), на основании конструкции предложения ст. 5, говорит, что каждый вельможа видел сон свой и вместе толкование сна своего товарища, чем будто бы и объясняется, что, по ст. 16, хлебодар нашел, что Иосиф хорошо истолковал сон виночерпия. Но, не говоря о неестественности такого предположения, против него прямо говорит ст. 8, по которому истолкования снов не было дано ни одному из вельмож фараона. В этом (8) ст. высказываются неодинаковые воззрения вельмож фараона и Иосифа на источник снотолкования: первые готовы видеть его в научной мудрости и изучении школьном, последний указывает на Бога, как на единственный источник всякой мудрости и просвещения человека, чем внушает им относить последующее свое снотолкование единственно к Богу.

    Истолкование сна виночерпия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET