ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 25:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:5 Вам говорили: 'обратитесь каждый от злого пути своего и от злых дел своих и живите на земле, которую Господь дал вам и отцам вашим из века в век;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לאמר
    559 שׁובו 7725 נא 4994 אישׁ 376 מדרכו 1870 הרעה 7451 ומרע 7455 מעלליכם 4611 ושׁבו 3427 על 5921 האדמה 127 אשׁר 834 נתן 5414 יהוה 3069 לכם  ולאבותיכם 1  למן 4480 עולם 5769 ועד 5704 עולם׃ 5769
    Украинская Библия

    25:5 А вони говорили: Верніться кожен зо своєї злої дороги та зо зла ваших учинків, і сидіть на тій землі, яку Господь дав вам та вашим батькам відвіку й аж навіки.


    Ыйык Китеп
    25:5 Алар силерге: “Ар бириңер өзүңөрдүн кыянат жолуңардан жана жаман иштериңерден бурулгула, Теңир силерге жана силердин ата-бабаларыңарга кылымдардан-кылымдарга берген жерде жашагыла.

    Русская Библия

    25:5 Вам говорили: 'обратитесь каждый от злого пути своего и от злых дел своих и живите на земле, которую Господь дал вам и отцам вашим из века в век;


    Греческий Библия
    λεγων
    3004 5723 αποστραφητε εκαστος 1538 απο 575 της 3588 οδου 3598 αυτου 847 της 3588 πονηρας 4190 και 2532 απο 575 των 3588 πονηρων 4190 επιτηδευματων υμων 5216 και 2532 κατοικησετε επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 υμιν 5213 και 2532 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 απ 575 ' αιωνος 165 και 2532 εως 2193 αιωνος 165
    Czech BKR
    25:5 Kteшнћ шнkali: Navraќteћ se jiћ jeden kaћdэ z cesty svй zlй a od neљlechetnosti pшedsevzetн svэch, a tak osazujte se v tй zemi, kterouћ dal Hospodin vбm i otcщm vaљim od vмkщ aћ na vмky.

    Болгарская Библия

    25:5 и те казваха: Върнете се сега всеки от лошия си път и от злите си дела, и населявайте земята, която Господ даде на вас и на бащите ви от века и до века;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jer 18:11; 35:15 2Ki 17:13,14 Isa 55:6,7 Eze 18:30; 33:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET