ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 42:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:20 ибо вы погрешили против себя самих: вы послали меня к Господу Богу нашему сказав: 'помолись о нас Господу Богу нашему и все, что скажет Господь Бог наш, объяви нам, и мы сделаем'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 התעתים 8582 בנפשׁותיכם 5315 כי 3588 אתם 859 שׁלחתם 7971 אתי 853 אל 413 יהוה 3068 אלהיכם 430 לאמר 559 התפלל 6419 בעדנו 5704 אל 413 יהוה 3068 אלהינו 430 וככל 3605 אשׁר 834 יאמר 559 יהוה 3068 אלהינו 430 כן 3651 הגד 5046 לנו  ועשׂינו׃ 6213
    Украинская Библия

    42:20 Бо ви зблудилися в душах своїх, що послали мене до Господа, вашого Бога, говорячи: Молися за нас до Господа, Бога нашого, і все, що скаже Господь, Бог наш, так перекажи нам, і ми зробимо.


    Ыйык Китеп
    42:20 Анткени силер өзүңөргө каршы күнөө кылдыңар: силер мени Кудай-Теңирибизге мындай деп жибердиңер: “Биз эчүн Кудай-Теңирибизге сыйын, Кудай-Теңирибиз эмне десе, ошонун баарын айт, биз аны аткарабыз”.

    Русская Библия

    42:20 ибо вы погрешили против себя самих: вы послали меня к Господу Богу нашему сказав: 'помолись о нас Господу Богу нашему и все, что скажет Господь Бог наш, объяви нам, и мы сделаем'. septuagint24Oz42z20


    Czech BKR
    42:20 Ponмvadћ jste se neupшнmм ke mnм mмli v myљlenнch svэch, poslavљe mne k Hospodinu Bohu vaљemu, шkouce: Modl se za nбs Hospodinu Bohu naљemu, a vљecko, jakћќ koli dн Hospodin Bщh nбљ, tak nбm oznam, a uиinнme,

    Болгарская Библия

    42:20 Защото вие постъпихте лукаво против своите души, когато ме пратихте при Господа вашия Бог и казахте: Помоли се за нас на Господа нашия Бог, и извести ни всичко това, което Господ нашият Бог ще рече, и ще го сторим.


    Croatian Bible

    42:20 Jer sami sebe obmanjujete. TУa vi ste me poslali k Jahvi, Bogu svome rekavљi: 'Zagovaraj nas pred Jahvom, Bogom naљim, i saopжi nam sve љto ti on objavi, i mi жemo to uиiniti.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Заключение речи Иеремии показывает, что
    пророк уже предвидел, что евреи не захотят его послушаться. Поэтому, пророк употребляет глаголы в прошедшем времени: вы погрешили, вы не послушали.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET