TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ככלוב 3619 מלא 4392 עוף 5775 כן 3651 בתיהם 1004 מלאים 4392 מרמה 4820 על 5921 כן 3651 גדלו 1431 ויעשׁירו׃ 6238 Украинская Библия 5:27 Як клітка, наповнена птахами, так доми їхні повні омани, тому повиростали та збагатились вони! Ыйык Китеп 5:27 Чымчыкка толгон капастай, алардын эйлөрү алдамчылыкка толгон. Ошол аркылуу алар текеберденишти, байышты. Русская Библия 5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Греческий Библия ως 5613 παγις 3803 εφεσταμενη πληρης 4134 πετεινων 4071 ουτως 3779 οι 3588 οικοι αυτων 846 πληρεις 4134 δολου 1388 δια 1223 2203 τουτο 5124 εμεγαλυνθησαν και 2532 επλουτησαν 4147 5656 Czech BKR 5:27 Jako klece plnб ptбkщ, tak domovй jejich plnн jsou lsti. Protoћ zrostli a zbohatli, Болгарская Библия 5:27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха, Croatian Bible 5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ככלוב 3619 מלא 4392 עוף 5775 כן 3651 בתיהם 1004 מלאים 4392 מרמה 4820 על 5921 כן 3651 גדלו 1431 ויעשׁירו׃ 6238 Украинская Библия 5:27 Як клітка, наповнена птахами, так доми їхні повні омани, тому повиростали та збагатились вони! Ыйык Китеп 5:27 Чымчыкка толгон капастай, алардын эйлөрү алдамчылыкка толгон. Ошол аркылуу алар текеберденишти, байышты. Русская Библия 5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Греческий Библия ως 5613 παγις 3803 εφεσταμενη πληρης 4134 πετεινων 4071 ουτως 3779 οι 3588 οικοι αυτων 846 πληρεις 4134 δολου 1388 δια 1223 2203 τουτο 5124 εμεγαλυνθησαν και 2532 επλουτησαν 4147 5656 Czech BKR 5:27 Jako klece plnб ptбkщ, tak domovй jejich plnн jsou lsti. Protoћ zrostli a zbohatli, Болгарская Библия 5:27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха, Croatian Bible 5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
5:27 Як клітка, наповнена птахами, так доми їхні повні омани, тому повиростали та збагатились вони! Ыйык Китеп 5:27 Чымчыкка толгон капастай, алардын эйлөрү алдамчылыкка толгон. Ошол аркылуу алар текеберденишти, байышты. Русская Библия 5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Греческий Библия ως 5613 παγις 3803 εφεσταμενη πληρης 4134 πετεινων 4071 ουτως 3779 οι 3588 οικοι αυτων 846 πληρεις 4134 δολου 1388 δια 1223 2203 τουτο 5124 εμεγαλυνθησαν και 2532 επλουτησαν 4147 5656 Czech BKR 5:27 Jako klece plnб ptбkщ, tak domovй jejich plnн jsou lsti. Protoћ zrostli a zbohatli, Болгарская Библия 5:27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха, Croatian Bible 5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
5:27 Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, Греческий Библия ως 5613 παγις 3803 εφεσταμενη πληρης 4134 πετεινων 4071 ουτως 3779 οι 3588 οικοι αυτων 846 πληρεις 4134 δολου 1388 δια 1223 2203 τουτο 5124 εμεγαλυνθησαν και 2532 επλουτησαν 4147 5656 Czech BKR 5:27 Jako klece plnб ptбkщ, tak domovй jejich plnн jsou lsti. Protoћ zrostli a zbohatli, Болгарская Библия 5:27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха, Croatian Bible 5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
5:27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха, Croatian Bible 5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
5:27 Kao љto je krletka puna ptica, tako su njihove kuжe pune grabeћa; postadoљe tako veliki i bogati, Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11 Новой Женевской Библии (27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
VERSE (27) - Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11
Pr 1:11-13 Ho 12:7,8 Am 8:4-6 Mic 1:12; 6:10,11 Hab 2:9-11
(27) возвысились и разбогатели. От осуждения греха религиозного Иеремия переходит к обличению греха нравственного.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ