
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 27:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
27:7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהי 1961 כרשׁע 7563 איבי 341 ומתקוממי 6965 כעול׃ 5767
Украинская Библия
27:7 ¶ нехай буде мій ворог немов той безбожник, а хто повстає проти мене як кривдник!
Ыйык Китеп 27:7 Душманым кара ниет адамдай болот, мага каршы чыккан адам мыйзамсыз адамдай болот.
Русская Библия
27:7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Греческий Библия ου 3739 3757 μην 3375 3376 δε 1161 αλλα 235 243 ειησαν οι 3588 εχθροι 2190 μου 3450 ωσπερ 5618 η 2228 1510 5753 3739 3588 καταστροφη 2692 των 3588 ασεβων 765 και 2532 οι 3588 επ 1909 ' εμε 1691 επανιστανομενοι ωσπερ 5618 η 2228 1510 5753 3739 3588 απωλεια 684 των 3588 παρανομων 3891 5723
Czech BKR 27:7 Bude jako bezboћnнk nepшнtel mщj, a povstбvajнcн proti mnм jako neљlechetnнk.
Болгарская Библия
27:7 Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
Croatian Bible
27:7 Neka mi duљmana kob opakog snaрe, a mog protivnika udes bezboћnikov!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Sa 25:26 2Sa 18:32 Da 4:19
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|