TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקנא 7065 יהוה 3068 לארצו 776 ויחמל 2550 על 5921 עמו׃ 5971 Украинская Библия 2:18 ¶ І заздрісним стане Господь за Свій Край, і змилується над народом Своїм. Ыйык Китеп 2:18 Ошондо Теңир өз жерине жан тартты, өз элин аяды. Русская Библия 2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Греческий Библия και 2532 εζηλωσεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093 αυτου 847 και 2532 εφεισατο 5339 5662 του 3588 λαου 2992 αυτου 847 Czech BKR 2:18 I bude horlivou milostн zaћћen Hospodin k zemi svй, a slituje se nad lidem svэm. Болгарская Библия 2:18 Тогава Господ поревнува за земята си, И се смили за людете си. Croatian Bible 2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקנא 7065 יהוה 3068 לארצו 776 ויחמל 2550 על 5921 עמו׃ 5971 Украинская Библия 2:18 ¶ І заздрісним стане Господь за Свій Край, і змилується над народом Своїм. Ыйык Китеп 2:18 Ошондо Теңир өз жерине жан тартты, өз элин аяды. Русская Библия 2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Греческий Библия και 2532 εζηλωσεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093 αυτου 847 και 2532 εφεισατο 5339 5662 του 3588 λαου 2992 αυτου 847 Czech BKR 2:18 I bude horlivou milostн zaћћen Hospodin k zemi svй, a slituje se nad lidem svэm. Болгарская Библия 2:18 Тогава Господ поревнува за земята си, И се смили за людете си. Croatian Bible 2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
2:18 ¶ І заздрісним стане Господь за Свій Край, і змилується над народом Своїм. Ыйык Китеп 2:18 Ошондо Теңир өз жерине жан тартты, өз элин аяды. Русская Библия 2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Греческий Библия και 2532 εζηλωσεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093 αυτου 847 και 2532 εφεισατο 5339 5662 του 3588 λαου 2992 αυτου 847 Czech BKR 2:18 I bude horlivou milostн zaћћen Hospodin k zemi svй, a slituje se nad lidem svэm. Болгарская Библия 2:18 Тогава Господ поревнува за земята си, И се смили за людете си. Croatian Bible 2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой. Греческий Библия και 2532 εζηλωσεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093 αυτου 847 και 2532 εφεισατο 5339 5662 του 3588 λαου 2992 αυτου 847 Czech BKR 2:18 I bude horlivou milostн zaћћen Hospodin k zemi svй, a slituje se nad lidem svэm. Болгарская Библия 2:18 Тогава Господ поревнува за земята си, И се смили за людете си. Croatian Bible 2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
2:18 Тогава Господ поревнува за земята си, И се смили за людете си. Croatian Bible 2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
2:18 Tad Jahve, ljubomoran na zemlju svoju, smilova se svom narodu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
VERSE (18) - Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
Isa 42:13 Zec 1:14; 8:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ