ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоиль 2:25
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:25 И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁלמתי
    7999 לכם  את 853  השׁנים 8141 אשׁר 834 אכל 398 הארבה 697 הילק 3218 והחסיל 2625 והגזם 1501 חילי 2426 הגדול 1419 אשׁר 834 שׁלחתי׃ 7971
    Украинская Библия

    2:25 І надолужу Я вам за ті роки, що пожерла була сарана, коник і черва та гусінь, Моє військо велике, що Я посилав проти вас.


    Ыйык Китеп
    2:25 Силерге каршы жиберген өзүмдүн калың аскерим болгон чегиртке, курт, коңуз жана кырк аяк ошол жылдары жеп койгон бардык нерсенин ордун толтурам.

    Русская Библия

    2:25 И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανταποδωσω 467 5692 υμιν 5213 αντι 473 των 3588 ετων 2094 ων 5607 5752 3739 κατεφαγεν 2719 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 ακρις και 2532 ο 3588 3739 βρουχος και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ερυσιβη και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καμπη η 2228 1510 5753 3739 3588 δυναμις 1411 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεγαλη 3173 ην 2258 3739 5713 εξαπεστειλα εις 1519 υμας 5209
    Czech BKR
    2:25 A tak nahradнm vбm lйta, kterбћ seћraly kobylky, brouci, chroustovй a housenky, vojsko mй velikй, kterйћ jsem posнlal na vбs.

    Болгарская Библия

    2:25 И ще ви възвърна годините, които изпояде скакалецът, Изедникът, пръгът, и лапачът, Моята голяма войска, която пратих между вас.


    Croatian Bible

    2:25 "Nadoknadit жu vam godine koje izjedoљe skakavac, gusjenica, ljupilac i љaљka, silna vojska moja љto je poslah na vas."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :2-11; 1:4-7 Zec 10:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    Господь обещает щедро вознаградить иудеев за то время, которое они страдали от саранчи. И воздам вам за те годы: нет нужды думать, что нашествие саранчи постигало страну несколько лет (Новак); речь пророка можно понимать в поэтическом смысле, как указание на тяжесть опустошения страны, которое было так велико, что как будто саранча прилетала несколько лет подряд (Гитциг, Добронр.).

    27–32 Благоволение Господа к народу не ограничится посланием только земных благ; с особенною силою это благоволение проявится некогда в послании благ духовных, в излиянии Св. Духа на всякую плоть. Ст. 27–32 в евр. Библии составляют особую главу (III-ю), так что наша III-я гл. будет в евр. Библии уже IV-й.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET