TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעתם 3045 כי 3588 בקרב 7130 ישׂראל 3478 אני 589 ואני 589 יהוה 3068 אלהיכם 430 ואין 369 עוד 5750 ולא 3808 יבשׁו 954 עמי 5971 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 2:27 І пізнаєте ви, що Я серед Ізраїля, і що Я Господь, Бог ваш, і немає вже іншого, і посоромлений більше не буде народ Мій навіки! Ыйык Китеп 2:27 Ошондо Менин Ысрайылдын арасында экенимди, силердин Кудай-Теңириңер экенимди, Менден башка Кудай жок экенин билесиңер, Менин элим түбөлүккө шылдың болбойт. Теңирди чакыргандардын куткарылары жөнүндө Русская Библия 2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Греческий Библия και 2532 επιγνωσεσθε 1921 5695 οτι 3754 εν 1722 1520 μεσω 3319 του 3588 ισραηλ 2474 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 εμου 1700 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 ουκετι 3765 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 2:27 A poznбte, ћe jб jsem u prostшed Izraele, a ћe jб Hospodin jsem Bohem vaљнm, a ћe nenн ћбdnйho jinйho; neboќ nebude zahanben lid mщj na vмky. Болгарская Библия 2:27 И ще познаете, че аз съм всред Израиля, И че съм Господ вашият Бог, и че няма друг; И людете ми няма никога да се посрамят. Croatian Bible 2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעתם 3045 כי 3588 בקרב 7130 ישׂראל 3478 אני 589 ואני 589 יהוה 3068 אלהיכם 430 ואין 369 עוד 5750 ולא 3808 יבשׁו 954 עמי 5971 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 2:27 І пізнаєте ви, що Я серед Ізраїля, і що Я Господь, Бог ваш, і немає вже іншого, і посоромлений більше не буде народ Мій навіки! Ыйык Китеп 2:27 Ошондо Менин Ысрайылдын арасында экенимди, силердин Кудай-Теңириңер экенимди, Менден башка Кудай жок экенин билесиңер, Менин элим түбөлүккө шылдың болбойт. Теңирди чакыргандардын куткарылары жөнүндө Русская Библия 2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Греческий Библия και 2532 επιγνωσεσθε 1921 5695 οτι 3754 εν 1722 1520 μεσω 3319 του 3588 ισραηλ 2474 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 εμου 1700 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 ουκετι 3765 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 2:27 A poznбte, ћe jб jsem u prostшed Izraele, a ћe jб Hospodin jsem Bohem vaљнm, a ћe nenн ћбdnйho jinйho; neboќ nebude zahanben lid mщj na vмky. Болгарская Библия 2:27 И ще познаете, че аз съм всред Израиля, И че съм Господ вашият Бог, и че няма друг; И людете ми няма никога да се посрамят. Croatian Bible 2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
2:27 І пізнаєте ви, що Я серед Ізраїля, і що Я Господь, Бог ваш, і немає вже іншого, і посоромлений більше не буде народ Мій навіки! Ыйык Китеп 2:27 Ошондо Менин Ысрайылдын арасында экенимди, силердин Кудай-Теңириңер экенимди, Менден башка Кудай жок экенин билесиңер, Менин элим түбөлүккө шылдың болбойт. Теңирди чакыргандардын куткарылары жөнүндө Русская Библия 2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Греческий Библия και 2532 επιγνωσεσθε 1921 5695 οτι 3754 εν 1722 1520 μεσω 3319 του 3588 ισραηλ 2474 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 εμου 1700 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 ουκετι 3765 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 2:27 A poznбte, ћe jб jsem u prostшed Izraele, a ћe jб Hospodin jsem Bohem vaљнm, a ћe nenн ћбdnйho jinйho; neboќ nebude zahanben lid mщj na vмky. Болгарская Библия 2:27 И ще познаете, че аз съм всред Израиля, И че съм Господ вашият Бог, и че няма друг; И людете ми няма никога да се посрамят. Croatian Bible 2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
2:27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я--Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. Греческий Библия και 2532 επιγνωσεσθε 1921 5695 οτι 3754 εν 1722 1520 μεσω 3319 του 3588 ισραηλ 2474 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 εμου 1700 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 ουκετι 3765 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 Czech BKR 2:27 A poznбte, ћe jб jsem u prostшed Izraele, a ћe jб Hospodin jsem Bohem vaљнm, a ћe nenн ћбdnйho jinйho; neboќ nebude zahanben lid mщj na vмky. Болгарская Библия 2:27 И ще познаете, че аз съм всред Израиля, И че съм Господ вашият Бог, и че няма друг; И людете ми няма никога да се посрамят. Croatian Bible 2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
2:27 И ще познаете, че аз съм всред Израиля, И че съм Господ вашият Бог, и че няма друг; И людете ми няма никога да се посрамят. Croatian Bible 2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
2:27 "Znat жete da sam posred Izraela, da sam ja Jahve, vaљ Bog, i nitko viљe. Moj se narod neжe postidjeti nikad viљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
VERSE (27) - Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
Joe 3:17 Le 26:11,12 De 23:14 Ps 46:5; 68:18 Isa 12:6 Eze 37:26-28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ