ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 11:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:11 и побили все дышащее, что было в нем, мечом, предав заклятию: не осталось ни одной души; а Асор сожег он огнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויכו
    5221 את 853 כל 3605 הנפשׁ 5315 אשׁר 834 בה  לפי 6310  חרב 2719  החרם 2763  לא 3808  נותר 3498  כל 3605  נשׁמה 5397  ואת 853  חצור 2674  שׂרף 8313  באשׁ׃ 784  
    Украинская Библия

    11:11 І вони повбивали вістрям меча кожну особу, що в ньому, зробили їх закляттям, не позосталася жодна душа, а Хацора спалив огнем.


    Ыйык Китеп
    11:11 Ал жерде жашаган бардык адамдарды кылычтап кырып салды, бир да жан тирүү калган жок, Хатсорду болсо өрттөп жиберди.

    Русская Библия

    11:11 и побили все дышащее, что было в нем, мечом, предав заклятию: не осталось ни одной души; а Асор сожег он огнем.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκτειναν 615 5656 παν 3956 εμπνεον εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 ξιφει και 2532 εξωλεθρευσαν παντας 3956 και 2532 ου 3739 3757 κατελειφθη 2641 5681 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εμπνεον και 2532 την 3588 ασωρ ενεπρησαν εν 1722 1520 πυρι 4442
    Czech BKR
    11:11 Pobili takй vљecko, coћkoli v nмm ћivo bylo, mordujнce je meиem, tak ћe nezщstalo ћбdnйho ћivйho; Azor pak spбlil ohnмm.

    Болгарская Библия

    11:11 И колкото души имаше в него, убиха с острото на ножа и ги изтребиха като обречени; не остана нищо, което дишаше; и изгори Асор с огън.


    Croatian Bible

    11:11 Pobili su sve oљtricom maиa, izvrљujuжi "herem", kletvu. Ne ostade niљta ћivo, a Hasor spaliљe ognjem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Jos 10:40


    Новой Женевской Библии

    (11) предав заклятию. См. ком. к 6,16.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET