ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 11:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:17 от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил их и убил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מן
    4480 ההר 2022 החלק 2510 העולה 5927 שׂעיר 8165 ועד 5704 בעל  גד 1171  בבקעת 1237  הלבנון 3844 תחת 8478 הר 2022 חרמון 2768 ואת 853 כל 3605 מלכיהם 4428 לכד 3920 ויכם 5221 וימיתם׃ 4191
    Украинская Библия

    11:17 від гори Халак, що тягнеться до Сеїру, і аж до Баал-Ґаду в ливанській долині під горою Гермон. А всіх їхніх царів він забрав, і бив їх, і повбивав їх.


    Ыйык Китеп
    11:17 Ал Сеирди карай созулган Халак тоосунан Хермон тоосуна чейинки, Лебанон өрөөнүндөгү Баал-Гатка чейинки жерлерди кыйратып, алардын падышаларын кырып салды.

    Русская Библия

    11:17 от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил их и убил.


    Греческий Библия
    τα
    3588 προς 4314 τω 3588 ορει 3735 απο 575 ορους 3735 αχελ και 2532 ο 3588 3739 προσαναβαινει εις 1519 σηιρ και 2532 εως 2193 βααλγαδ και 2532 τα 3588 πεδια του 3588 λιβανου υπο 5259 το 3588 ορος 3735 το 3588 αερμων και 2532 παντας 3956 τους 3588 βασιλεις 935 αυτων 846 ελαβεν 2983 5627 και 2532 ανειλεν 337 5627 αυτους 846 και 2532 απεκτεινεν 615 5656
    Czech BKR
    11:17 Od hory Halak, kterбћ se tбhne do Seir, aћ k Balgad na rovinм Libбnskй, pod horou Hermon; vљecky takй krбle jejich zjнmal, a zbil je i zmordoval.

    Болгарская Библия

    11:17 от нагорнището Халак, което отива към Сир, до Ваалгад в Ливанската долина под планината Ермон; и хвана всичките им царе, порази ги и ги уби.


    Croatian Bible

    11:17 od gore Halaka, koja se diћe prema Seiru, pa do Baal Gada, u ravnici libanonskoj pod gorom Hermonom; zarobio je sve njihove kraljeve, pobio ih i pogubio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ge 32:3 De 2:1; 33:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    Ст. 16–17 заключают общее обозрение завоеванной земли, в состав которой входили: 1) южный
    Ханаан (всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гашен и низменные места, ср. X:40); 2) Иорданская долина, примыкающая к ней с запада главная горная возвышенность и приморская равнина (равнину, по-еврейски «гаарава», и гору Израилеву и низменные места). Объяснение названия гора Израилева см. в толковании к ст. 21. — С юга на север завоеванная земля простиралась от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской. Под горою Халак, или «голою, лысою» (см. Толковая Библия, т. 1-й, с. 98), разумеется большей частью у комментаторов цепь гор, на юг от Мертвого моря, которая тянется параллельно Сеирским горам по западной стороне вади Арава, отделяющие Ханаан от Идумеи. Некоторые, впрочем, отождествляют гору Халак с лежащей на запад от Арава горой Мадера, представляющей совершенно голый утес. Местоположение Баал-Гада не определено с несомненностью: выбор места для этого города колеблется между известной (в позднейшее время) Кесарией Филипповой или Баниас, находящейся на южном склоне Ермона и лежащей севернее Хасбейей. То обстоятельство, что в последующее время вместо Баал-Гада обозначением северной границы Израильской земли сделался г. Дан (Суд XX:1; 1 Цар III:20 и др.), находившийся близ Кесарии Филипповой (в 4 римских милях), располагает к тому, чтобы именно последнюю признавать местом Ваал-Гада, так как при этой близости обоих городов замена одного другим не производила перемены в направлении пограничной линии.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET