TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לרצנכם 7522 תמים 8549 זכר 2145 בבקר 1241 בכשׂבים 3775 ובעזים׃ 5795 Украинская Библия 22:19 то нехай принесе на вподобання ваше безвадного самця з худоби великої, з овець і з кіз. Ыйык Китеп 22:19 анда ал Кудайдын алдында ырайым табыш эчүн, алып келген курмандыгы эч кандай кемчилиги жок эркек бодо, же кой, же эчки болсун. Русская Библия 22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Греческий Библия δεκτα υμιν 5213 αμωμα αρσενα εκ 1537 των 3588 βουκολιων και 2532 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 και 2532 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 22:19 Z dobrй vщle svй obмtovati budete samce bez poљkvrny, z skotщ, z ovcн a z koz. Болгарская Библия 22:19 за да ви бъде приет, трябва да принесе мъжко, без недостатък, от говедата, от овците, или от козите. Croatian Bible 22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга לרצנכם 7522 תמים 8549 זכר 2145 בבקר 1241 בכשׂבים 3775 ובעזים׃ 5795 Украинская Библия 22:19 то нехай принесе на вподобання ваше безвадного самця з худоби великої, з овець і з кіз. Ыйык Китеп 22:19 анда ал Кудайдын алдында ырайым табыш эчүн, алып келген курмандыгы эч кандай кемчилиги жок эркек бодо, же кой, же эчки болсун. Русская Библия 22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Греческий Библия δεκτα υμιν 5213 αμωμα αρσενα εκ 1537 των 3588 βουκολιων και 2532 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 και 2532 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 22:19 Z dobrй vщle svй obмtovati budete samce bez poљkvrny, z skotщ, z ovcн a z koz. Болгарская Библия 22:19 за да ви бъде приет, трябва да принесе мъжко, без недостатък, от говедата, от овците, или от козите. Croatian Bible 22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
22:19 то нехай принесе на вподобання ваше безвадного самця з худоби великої, з овець і з кіз. Ыйык Китеп 22:19 анда ал Кудайдын алдында ырайым табыш эчүн, алып келген курмандыгы эч кандай кемчилиги жок эркек бодо, же кой, же эчки болсун. Русская Библия 22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Греческий Библия δεκτα υμιν 5213 αμωμα αρσενα εκ 1537 των 3588 βουκολιων και 2532 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 και 2532 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 22:19 Z dobrй vщle svй obмtovati budete samce bez poљkvrny, z skotщ, z ovcн a z koz. Болгарская Библия 22:19 за да ви бъде приет, трябва да принесе мъжко, без недостатък, от говедата, от овците, или от козите. Croatian Bible 22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
22:19 то, чтобы сим приобрести благоволение [от Бога, жертва] [должна быть] без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз; Греческий Библия δεκτα υμιν 5213 αμωμα αρσενα εκ 1537 των 3588 βουκολιων και 2532 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 και 2532 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 22:19 Z dobrй vщle svй obмtovati budete samce bez poљkvrny, z skotщ, z ovcн a z koz. Болгарская Библия 22:19 за да ви бъде приет, трябва да принесе мъжко, без недостатък, от говедата, от овците, или от козите. Croatian Bible 22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
22:19 за да ви бъде приет, трябва да принесе мъжко, без недостатък, от говедата, от овците, или от козите. Croatian Bible 22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
22:19 mora prinijeti muљko bez mane, bilo to goveиe, ovca ili koza. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
VERSE (19) - Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
Le 1:3,10; 4:32 Ex 12:5 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:14,41,47 Joh 19:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ