ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 3:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:16 Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκρινατο
    611 5662 ο 3588 ιωαννης 2491 απασιν 537 λεγων 3004 5723 εγω 1473 μεν 3303 υδατι 5204 βαπτιζω 907 5719 υμας 5209 ερχεται 2064 5736 δε 1161 ο 3588 ισχυροτερος 2478 μου 3450 ου 3739 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 ικανος 2425 λυσαι 3089 5658 τον 3588 ιμαντα 2438 των 3588 υποδηματων 5266 αυτου 846 αυτος 846 υμας 5209 βαπτισει 907 5692 εν 1722 πνευματι 4151 αγιω 40 και 2532 πυρι 4442
    Украинская Библия

    3:16 Іван відповідав усім, кажучи: Я хрищу вас водою, але йде ось Потужніший за мене, що Йому розв'язати ремінця від Його взуття я негідний, Він христитиме вас Святим Духом й огнем!


    Ыйык Китеп
    3:16 Жакан элдин бардыгына мындай деп жооп берди: «Мен силерди сууга чөмүлдүрөм, бирок менден Күчтүү келет, мен Анын бут кийиминин боосун чечүүгө да татыксызмын. Ал силерди Ыйык Рухка жана отко чөмүлдүрөт.

    Русская Библия

    3:16 Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.


    Греческий Библия
    απεκρινατο
    611 5662 ο 3588 ιωαννης 2491 απασιν 537 λεγων 3004 5723 εγω 1473 μεν 3303 υδατι 5204 βαπτιζω 907 5719 υμας 5209 ερχεται 2064 5736 δε 1161 ο 3588 ισχυροτερος 2478 μου 3450 ου 3739 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 ικανος 2425 λυσαι 3089 5658 τον 3588 ιμαντα 2438 των 3588 υποδηματων 5266 αυτου 846 αυτος 846 υμας 5209 βαπτισει 907 5692 εν 1722 πνευματι 4151 αγιω 40 και 2532 πυρι 4442
    Czech BKR
    3:16 Odpovмdмl Jan vљechnмm, a шka: Jбќ zajistй kшtнm vбs vodou, ale jdeќ silnмjљн neћli jб, kterйhoћto nejsem hoden rozvбzati шemйnka u obuvi jeho. Tenќ vбs kшtнti bude Duchem svatэm a ohnмm.

    Болгарская Библия

    3:16 Иоан отговори на всички, като каза: Аз ви кръщавам с вода, но иде Оня, Който е по-силен от мене, Комуто не съм достоен да развържа ремъка на обущата Му; Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.


    Croatian Bible

    3:16 Zato im Ivan svima reиe: "Ja vas, istina, vodom krstim. Ali dolazi jaиi od mene. Ja nisam dostojan odrijeљiti mu remenje na obuжi. On жe vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Mt 3:11 Mr 1:7,8 Joh 1:26,33 Ac 1:5; 11:16; 13:24,25; 19:4,5


    Новой Женевской Библии

    (16) идет Сильнейший меня. В эпоху, на которую выпало служение Иоанна, в среде еврейского народа мессианские ожидания достигли необычайного накала. Зная об этом, Иоанн однозначно дает понять, что сам он - не Мессия, а лишь человек, призванный подготовить Ему путь.

    у Которого я не достоин развязать ремень обуви. Снимать обувь со своих господ полагалось рабам. Иоанн, таким образом, говорит о том, что перед лицом Идущего за ним он меньше, чем раб.

    Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. По-видимому, речь идет о сошествии Святого Духа в день Пятидесятницы (см. Деян.2,1-4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    "Властное, запечатленное выше человеческим достоинством слово Предтечи, его новое, отвечающее на самые святые запросы души учение, в соединении с его внешним, необычайным видом и самою безыскусственною проповедью, производили до такой степени сильное впечатление на народ, что многие недоумевали и размышляли в своем
    сердце, не это ли есть Мессия, обещанный Израилю? Это настроение умов... легко могло... привести к вредным для Иоаннам цели его последствиям. Строго верный своему призванию, не желая не принадлежащей себе славы, Иоанн предупреждает возможность такого крайнего увлечения и разъясняет недоумевающим людям в кратких, но сильных выражениях истинный смысл своего служения и свое отношение к Мессии" (Богословский с. 50). - Не Христос ли он? точнее: "не сам ли он (mhpote autoV...) Христос?" Иоанн говорил о другом Христе, но, может быть, мы - думал народ - не так что-нибудь поняли? Может быть, он имел в виду себя самого? - Прочее см. Мф III, 11-12.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET