TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Украинская Библия 17:18 Потому Ісус погрозив йому, і демон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години! Ыйык Китеп 17:18 Ыйса буйрук берери менен, баладан жин чыгып кетти. Бала ошол замат айыгып калды. Русская Библия 17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Греческий Библия και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Czech BKR 17:18 I pohrozil jemu Jeћнљ. I vyљlo od nмho пбbelstvн a uzdraven jest mlбdenec v tu hodinu. Болгарская Библия 17:18 И Исус смъмри бяса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час. Croatian Bible 17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Украинская Библия 17:18 Потому Ісус погрозив йому, і демон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години! Ыйык Китеп 17:18 Ыйса буйрук берери менен, баладан жин чыгып кетти. Бала ошол замат айыгып калды. Русская Библия 17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Греческий Библия και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Czech BKR 17:18 I pohrozil jemu Jeћнљ. I vyљlo od nмho пбbelstvн a uzdraven jest mlбdenec v tu hodinu. Болгарская Библия 17:18 И Исус смъмри бяса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час. Croatian Bible 17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
17:18 Потому Ісус погрозив йому, і демон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години! Ыйык Китеп 17:18 Ыйса буйрук берери менен, баладан жин чыгып кетти. Бала ошол замат айыгып калды. Русская Библия 17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Греческий Библия και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Czech BKR 17:18 I pohrozil jemu Jeћнљ. I vyљlo od nмho пбbelstvн a uzdraven jest mlбdenec v tu hodinu. Болгарская Библия 17:18 И Исус смъмри бяса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час. Croatian Bible 17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Греческий Библия και 2532 επετιμησεν 2008 5656 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 απ 575 αυτου 846 το 3588 δαιμονιον 1140 και 2532 εθεραπευθη 2323 5681 ο 3588 παις 3816 απο 575 της 3588 ωρας 5610 εκεινης 1565 Czech BKR 17:18 I pohrozil jemu Jeћнљ. I vyљlo od nмho пбbelstvн a uzdraven jest mlбdenec v tu hodinu. Болгарская Библия 17:18 И Исус смъмри бяса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час. Croatian Bible 17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
17:18 И Исус смъмри бяса и той излезе от него; и момчето оздравя в същия час. Croatian Bible 17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
17:18 I zaprijeti Isus zloduhu te on iziрe iz njega. I ozdravi djeиak toga иasa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 (Мк IX:25; Лк IX:42). — «Ему» (autw) относится к «демону», — это видно из параллельных мест Марка и Луки, где запрещение ясно относится к демону.
VERSE (18) - Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42
Mt 12:22 Mr 1:34; 5:8; 9:25-27 Lu 4:35,36,41; 8:29; 9:42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ