TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Украинская Библия 20:16 Отак будуть останні першими, а перші останніми! Ыйык Китеп 20:16 Ошентип, акыркылар биринчи, биринчилер акыркы болот. Анткени чакырылгандар көп, бирок тандалгандар аз». Ыйсанын өзүнүн өлүмү жана тирилүүсү жөнүндө эчүнчү жолу айтышы Русская Библия 20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Греческий Библия ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Czech BKR 20:16 Takќ budou poslednн prvnн, a prvnн poslednн; nebo mnoho jest povolanэch, ale mбlo vyvolenэch. Болгарская Библия 20:16 Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Croatian Bible 20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Украинская Библия 20:16 Отак будуть останні першими, а перші останніми! Ыйык Китеп 20:16 Ошентип, акыркылар биринчи, биринчилер акыркы болот. Анткени чакырылгандар көп, бирок тандалгандар аз». Ыйсанын өзүнүн өлүмү жана тирилүүсү жөнүндө эчүнчү жолу айтышы Русская Библия 20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Греческий Библия ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Czech BKR 20:16 Takќ budou poslednн prvnн, a prvnн poslednн; nebo mnoho jest povolanэch, ale mбlo vyvolenэch. Болгарская Библия 20:16 Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Croatian Bible 20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
20:16 Отак будуть останні першими, а перші останніми! Ыйык Китеп 20:16 Ошентип, акыркылар биринчи, биринчилер акыркы болот. Анткени чакырылгандар көп, бирок тандалгандар аз». Ыйсанын өзүнүн өлүмү жана тирилүүсү жөнүндө эчүнчү жолу айтышы Русская Библия 20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Греческий Библия ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Czech BKR 20:16 Takќ budou poslednн prvnн, a prvnн poslednн; nebo mnoho jest povolanэch, ale mбlo vyvolenэch. Болгарская Библия 20:16 Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Croatian Bible 20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
20:16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. Греческий Библия ουτως 3779 εσονται 2071 5704 οι 3588 εσχατοι 2078 πρωτοι 4413 και 2532 οι 3588 πρωτοι 4413 εσχατοι 2078 πολλοι 4183 γαρ 1063 εισιν 1526 5748 κλητοι 2822 ολιγοι 3641 δε 1161 εκλεκτοι 1588 Czech BKR 20:16 Takќ budou poslednн prvnн, a prvnн poslednн; nebo mnoho jest povolanэch, ale mбlo vyvolenэch. Болгарская Библия 20:16 Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Croatian Bible 20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
20:16 Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Croatian Bible 20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
20:16 "Tako жe posljednji biti prvi, a prvi posljednji." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Слова, сказанные в XIX:30 здесь повторяются, и это ясно показывает, что в них именно заключается цель, главная идея и нравоучение притчи. Смысл выражения не заключается в том, что всегда последние должны быть первыми, и наоборот; но что может быть и так, при известных, почти исключительных обстоятельствах. На это указывает употребленное в начале стиха outwV (так), которое может значить здесь: вот, в таких или подобных случаях (но не всегда). Для объяснения 16 стиха находят параллель во 2 Ин VIII и думают, что она «дает ключ» для объяснения притчи, — с чем можно согласиться. Иероним и другие поставляют стих и всю притчу в связь с притчей о блудном сыне, где старший сын ненавидит младшего, не хочет принять его кающегося и обвиняет отца в несправедливости. Последние слова ст. 16-го: «ибо много званых, а мало избранных» следует признать позднейшею вставкою, как на основании свидетельства лучших и авторитетных рукописей, так и по внутренним соображениями. Слова эти, вероятно, заимствованы и перенесены сюда из Мф XXII:14 и сильно затемняют смысл всей притчи.
VERSE (16) - Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18
Mt 8:11,12; 19:30; 21:31 Mr 10:31 Lu 7:47; 13:28-30; 15:7; 17:17,18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ