TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אלה 428 שׁמות 8034 האנשׁים 376 אשׁר 834 שׁלח 7971 משׁה 4872 לתור 8446 את 853 הארץ 776 ויקרא 7121 משׁה 4872 להושׁע 1954 בן 1121 נון 5126 יהושׁע׃ 3091 Украинская Библия 13:16 Оце ймення тих людей, що Мойсей послав був розвідати той Край. І назвав Мойсей Осію, Навинового сина: Ісус. Ыйык Китеп 13:16 Гат уруусунан Махинин уулу Гуел. Русская Библия 13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 ανδρων 435 ους 3739 3775 απεστειλεν 649 5656 μωυσης 3475 κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 και 2532 επωνομασεν μωυσης 3475 τον 3588 αυση υιον 5207 ναυη ιησουν 2424 Czech BKR 13:16 Z pokolenн Gбd Guhel, syn Mбchщv; Болгарская Библия 13:16 Тия са имената на мъжете, които Моисей изпрати, за да съгледат земята; и Моисей наименува Осия Навиевия син Исус. Croatian Bible 13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אלה 428 שׁמות 8034 האנשׁים 376 אשׁר 834 שׁלח 7971 משׁה 4872 לתור 8446 את 853 הארץ 776 ויקרא 7121 משׁה 4872 להושׁע 1954 בן 1121 נון 5126 יהושׁע׃ 3091 Украинская Библия 13:16 Оце ймення тих людей, що Мойсей послав був розвідати той Край. І назвав Мойсей Осію, Навинового сина: Ісус. Ыйык Китеп 13:16 Гат уруусунан Махинин уулу Гуел. Русская Библия 13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 ανδρων 435 ους 3739 3775 απεστειλεν 649 5656 μωυσης 3475 κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 και 2532 επωνομασεν μωυσης 3475 τον 3588 αυση υιον 5207 ναυη ιησουν 2424 Czech BKR 13:16 Z pokolenн Gбd Guhel, syn Mбchщv; Болгарская Библия 13:16 Тия са имената на мъжете, които Моисей изпрати, за да съгледат земята; и Моисей наименува Осия Навиевия син Исус. Croatian Bible 13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
13:16 Оце ймення тих людей, що Мойсей послав був розвідати той Край. І назвав Мойсей Осію, Навинового сина: Ісус. Ыйык Китеп 13:16 Гат уруусунан Махинин уулу Гуел. Русская Библия 13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 ανδρων 435 ους 3739 3775 απεστειλεν 649 5656 μωυσης 3475 κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 και 2532 επωνομασεν μωυσης 3475 τον 3588 αυση υιον 5207 ναυη ιησουν 2424 Czech BKR 13:16 Z pokolenн Gбd Guhel, syn Mбchщv; Болгарская Библия 13:16 Тия са имената на мъжете, които Моисей изпрати, за да съгледат земята; и Моисей наименува Осия Навиевия син Исус. Croatian Bible 13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
13:16 (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. Греческий Библия ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 ανδρων 435 ους 3739 3775 απεστειλεν 649 5656 μωυσης 3475 κατασκεψασθαι την 3588 γην 1093 και 2532 επωνομασεν μωυσης 3475 τον 3588 αυση υιον 5207 ναυη ιησουν 2424 Czech BKR 13:16 Z pokolenн Gбd Guhel, syn Mбchщv; Болгарская Библия 13:16 Тия са имената на мъжете, които Моисей изпрати, за да съгледат земята; и Моисей наименува Осия Навиевия син Исус. Croatian Bible 13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
13:16 Тия са имената на мъжете, които Моисей изпрати, за да съгледат земята; и Моисей наименува Осия Навиевия син Исус. Croatian Bible 13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
13:16 To su imena ljudi koje je Mojsije poslao da izvide zemlju. A Hoљeu, sina Nunova, Mojsije prozva Joљuom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
VERSE (16) - Ho 1:1 Ro 9:25
Ho 1:1 Ro 9:25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ