TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Еврейский / Греческий лексикон Стронга וראיתם 7200 את 853 הארץ 776 מה 4100 הוא 1931 ואת 853 העם 5971 הישׁב 3427 עליה 5921 החזק 2389 הוא 1931 הרפה 7504 המעט 4592 הוא 1931 אם 518 רב׃ 7227 Украинская Библия 13:18 та й побачите той Край який він, і народ, що сидить у ньому, чи сильний він, чи слабий, чи малий він, чи численний? Ыйык Китеп 13:18 Муса аларды Канаан жерин көрүп келүүгө жөнөтүп жатып, мындай деди: «Түштүк тараптагы ошол өлкөгө барып, тоосуна чыгып, Русская Библия 13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Греческий Библия και 2532 οψεσθε 3700 5695 την 3588 γην 1093 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 και 2532 τον 3588 λαον 2992 τον 3588 εγκαθημενον επ 1909 ' αυτης 846 ει 1488 5748 ισχυροτερος 2478 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ασθενης 772 ει 1488 5748 ολιγοι 3641 εισιν 1526 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολλοι 4183 Czech BKR 13:18 Tedy poslal je Mojћнљ, aby prohlйdli zemi Kananejskou, a шekl jim: Jdмte tudyto pшi stranм polednн a vejdмte na hory. Болгарская Библия 13:18 та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Croatian Bible 13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Еврейский / Греческий лексикон Стронга וראיתם 7200 את 853 הארץ 776 מה 4100 הוא 1931 ואת 853 העם 5971 הישׁב 3427 עליה 5921 החזק 2389 הוא 1931 הרפה 7504 המעט 4592 הוא 1931 אם 518 רב׃ 7227 Украинская Библия 13:18 та й побачите той Край який він, і народ, що сидить у ньому, чи сильний він, чи слабий, чи малий він, чи численний? Ыйык Китеп 13:18 Муса аларды Канаан жерин көрүп келүүгө жөнөтүп жатып, мындай деди: «Түштүк тараптагы ошол өлкөгө барып, тоосуна чыгып, Русская Библия 13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Греческий Библия και 2532 οψεσθε 3700 5695 την 3588 γην 1093 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 και 2532 τον 3588 λαον 2992 τον 3588 εγκαθημενον επ 1909 ' αυτης 846 ει 1488 5748 ισχυροτερος 2478 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ασθενης 772 ει 1488 5748 ολιγοι 3641 εισιν 1526 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολλοι 4183 Czech BKR 13:18 Tedy poslal je Mojћнљ, aby prohlйdli zemi Kananejskou, a шekl jim: Jdмte tudyto pшi stranм polednн a vejdмte na hory. Болгарская Библия 13:18 та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Croatian Bible 13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
13:18 та й побачите той Край який він, і народ, що сидить у ньому, чи сильний він, чи слабий, чи малий він, чи численний? Ыйык Китеп 13:18 Муса аларды Канаан жерин көрүп келүүгө жөнөтүп жатып, мындай деди: «Түштүк тараптагы ошол өлкөгө барып, тоосуна чыгып, Русская Библия 13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Греческий Библия και 2532 οψεσθε 3700 5695 την 3588 γην 1093 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 και 2532 τον 3588 λαον 2992 τον 3588 εγκαθημενον επ 1909 ' αυτης 846 ει 1488 5748 ισχυροτερος 2478 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ασθενης 772 ει 1488 5748 ολιγοι 3641 εισιν 1526 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολλοι 4183 Czech BKR 13:18 Tedy poslal je Mojћнљ, aby prohlйdli zemi Kananejskou, a шekl jim: Jdмte tudyto pшi stranм polednн a vejdмte na hory. Болгарская Библия 13:18 та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Croatian Bible 13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
13:18 (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? Греческий Библия και 2532 οψεσθε 3700 5695 την 3588 γην 1093 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 και 2532 τον 3588 λαον 2992 τον 3588 εγκαθημενον επ 1909 ' αυτης 846 ει 1488 5748 ισχυροτερος 2478 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ασθενης 772 ει 1488 5748 ολιγοι 3641 εισιν 1526 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολλοι 4183 Czech BKR 13:18 Tedy poslal je Mojћнљ, aby prohlйdli zemi Kananejskou, a шekl jim: Jdмte tudyto pшi stranм polednн a vejdмte na hory. Болгарская Библия 13:18 та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Croatian Bible 13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
13:18 та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Croatian Bible 13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
13:18 Razgledajte zemlju kakva je. Je li narod koji u njoj ћivi jak ili slab, malobrojan ili mnogobrojan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
VERSE (18) - Ex 3:8 Eze 34:14
Ex 3:8 Eze 34:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ