TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואישׁ 376 את 853 קדשׁיו 6944 לו יהיו 1961 אישׁ 376 אשׁר 834 יתן 5414 לכהן 3548 לו יהיה׃ 1961 Украинская Библия 5:10 І що хто посвятить, буде йому. Що хто дасть священикові, буде йому. Ыйык Китеп 5:10 Кимдир бирөө тарабынан арналган нерсе ыйык кызмат кылуучуга таандык. Ким ага эмне алып келсе, ошонун баары ага таандык”». Кызганыч жөнүндө мыйзам Русская Библия 5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Греческий Библия και 2532 εκαστου 1538 τα 3588 ηγιασμενα αυτου 847 εσται 2071 5704 ανηρ 435 ος 3739 εαν 1437 δω 1325 5632 τω 3588 ιερει 2409 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 5:10 Tak i vмci posvмcenй od kohokoli jemu se dostanou; a dal-li kdo co knмzi, takй jeho bude. Болгарская Библия 5:10 Негови да бъдат й посветените неща от всеки човек; всичко, каквото два някой на свещеника, нека бъде негово. Croatian Bible 5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואישׁ 376 את 853 קדשׁיו 6944 לו יהיו 1961 אישׁ 376 אשׁר 834 יתן 5414 לכהן 3548 לו יהיה׃ 1961 Украинская Библия 5:10 І що хто посвятить, буде йому. Що хто дасть священикові, буде йому. Ыйык Китеп 5:10 Кимдир бирөө тарабынан арналган нерсе ыйык кызмат кылуучуга таандык. Ким ага эмне алып келсе, ошонун баары ага таандык”». Кызганыч жөнүндө мыйзам Русская Библия 5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Греческий Библия και 2532 εκαστου 1538 τα 3588 ηγιασμενα αυτου 847 εσται 2071 5704 ανηρ 435 ος 3739 εαν 1437 δω 1325 5632 τω 3588 ιερει 2409 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 5:10 Tak i vмci posvмcenй od kohokoli jemu se dostanou; a dal-li kdo co knмzi, takй jeho bude. Болгарская Библия 5:10 Негови да бъдат й посветените неща от всеки човек; всичко, каквото два някой на свещеника, нека бъде негово. Croatian Bible 5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
5:10 І що хто посвятить, буде йому. Що хто дасть священикові, буде йому. Ыйык Китеп 5:10 Кимдир бирөө тарабынан арналган нерсе ыйык кызмат кылуучуга таандык. Ким ага эмне алып келсе, ошонун баары ага таандык”». Кызганыч жөнүндө мыйзам Русская Библия 5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Греческий Библия και 2532 εκαστου 1538 τα 3588 ηγιασμενα αυτου 847 εσται 2071 5704 ανηρ 435 ος 3739 εαν 1437 δω 1325 5632 τω 3588 ιερει 2409 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 5:10 Tak i vмci posvмcenй od kohokoli jemu se dostanou; a dal-li kdo co knмzi, takй jeho bude. Болгарская Библия 5:10 Негови да бъдат й посветените неща от всеки човек; всичко, каквото два някой на свещеника, нека бъде негово. Croatian Bible 5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
5:10 и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. Греческий Библия και 2532 εκαστου 1538 τα 3588 ηγιασμενα αυτου 847 εσται 2071 5704 ανηρ 435 ος 3739 εαν 1437 δω 1325 5632 τω 3588 ιερει 2409 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 5:10 Tak i vмci posvмcenй od kohokoli jemu se dostanou; a dal-li kdo co knмzi, takй jeho bude. Болгарская Библия 5:10 Негови да бъдат й посветените неща от всеки човек; всичко, каквото два някой на свещеника, нека бъде негово. Croatian Bible 5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
5:10 Негови да бъдат й посветените неща от всеки човек; всичко, каквото два някой на свещеника, нека бъде негово. Croatian Bible 5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
5:10 Svakome idu stvari koje je posvetio; i neka sveжeniku bude ono љto njemu tko dadne." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
VERSE (10) - 1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
1Co 3:21-23 1Pe 2:5,7,9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ