TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂו 6213 כן 3651 בני 1121 ישׂראל 3478 וישׁלחו 7971 אותם 853 אל 413 מחוץ 2351 למחנה 4264 כאשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 כן 3651 עשׂו 6213 בני 1121 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 5:4 І зробили так Ізраїлеві сини, і повисилали їх поза табір, як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини. Ыйык Китеп 5:4 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты, аларды стандын сыртына чыгарып салышты. Теңир Мусага кандай айтса, Ысрайыл уулдары ошондой кылышты. Күнөө эчүн кун төлөө Русская Библия 5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 εξαπεστειλαν 1821 5656 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 Czech BKR 5:4 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a vyhnali je ven za stany. Jakoћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, tak uиinili synovй Izraelљtн. Болгарская Библия 5:4 И израилтяните сториха така, и изведоха ги вън от стана; както рече Господ на Моисея, така сториха израилтяните. Croatian Bible 5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂו 6213 כן 3651 בני 1121 ישׂראל 3478 וישׁלחו 7971 אותם 853 אל 413 מחוץ 2351 למחנה 4264 כאשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 כן 3651 עשׂו 6213 בני 1121 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 5:4 І зробили так Ізраїлеві сини, і повисилали їх поза табір, як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини. Ыйык Китеп 5:4 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты, аларды стандын сыртына чыгарып салышты. Теңир Мусага кандай айтса, Ысрайыл уулдары ошондой кылышты. Күнөө эчүн кун төлөө Русская Библия 5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 εξαπεστειλαν 1821 5656 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 Czech BKR 5:4 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a vyhnali je ven za stany. Jakoћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, tak uиinili synovй Izraelљtн. Болгарская Библия 5:4 И израилтяните сториха така, и изведоха ги вън от стана; както рече Господ на Моисея, така сториха израилтяните. Croatian Bible 5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
5:4 І зробили так Ізраїлеві сини, і повисилали їх поза табір, як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини. Ыйык Китеп 5:4 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты, аларды стандын сыртына чыгарып салышты. Теңир Мусага кандай айтса, Ысрайыл уулдары ошондой кылышты. Күнөө эчүн кун төлөө Русская Библия 5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 εξαπεστειλαν 1821 5656 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 Czech BKR 5:4 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a vyhnali je ven za stany. Jakoћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, tak uиinili synovй Izraelљtн. Болгарская Библия 5:4 И израилтяните сториха така, и изведоха ги вън от стана; както рече Господ на Моисея, така сториха израилтяните. Croatian Bible 5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
5:4 И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Греческий Библия και 2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 εξαπεστειλαν 1821 5656 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση ουτως 3779 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 Czech BKR 5:4 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a vyhnali je ven za stany. Jakoћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, tak uиinili synovй Izraelљtн. Болгарская Библия 5:4 И израилтяните сториха така, и изведоха ги вън от стана; както рече Господ на Моисея, така сториха израилтяните. Croatian Bible 5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
5:4 И израилтяните сториха така, и изведоха ги вън от стана; както рече Господ на Моисея, така сториха израилтяните. Croatian Bible 5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
5:4 Izraelci tako uиine: istjeraju ih iz tabora. Kako je Jahve rekao Mojsiju, tako Izraelci uиine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :4
VERSE (4) - :4
:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ