ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 5:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:19 И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והשׁביע
    7650 אתה 853 הכהן 3548 ואמר 559 אל 413 האשׁה 802 אם 518 לא 3808 שׁכב 7901 אישׁ 376 אתך 854 ואם 518 לא 3808 שׂטית 7847 טמאה 2932 תחת 8478 אישׁך 376 הנקי 5352 ממי 4325 המרים 4751 המאררים 779 האלה׃ 428
    Украинская Библия

    5:19 І закляне її священик та й скаже до жінки: Якщо ніхто не лежав із тобою, і якщо ти не зрадила нечистим гріхом, живши з чоловіком своїм, очисться від гіркої води, що наводить прокляття!


    Ыйык Китеп
    5:19 Ыйык кызмат кылуучу аялга: “үгерде эч ким менен жатпасаң жана булганбасаң, күйөөңдүн көзүнө чөп салбасаң, анда каргышка калтыра турган мына бул ачуу суудан эч кандай зыян тартпайсың.

    Русская Библия

    5:19 И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;


    Греческий Библия
    και
    2532 ορκιει αυτην 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 ερει 2046 5692 τη 3588 γυναικι 1135 ει 1488 5748 μη 3361 κεκοιμηται 2837 5769 τις 5100 5101 μετα 3326 σου 4675 ει 1488 5748 μη 3361 παραβεβηκας μιανθηναι υπο 5259 τον 3588 ανδρα 435 τον 3588 σεαυτης αθωα ισθι 2468 5749 απο 575 του 3588 υδατος 5204 του 3588 ελεγμου του 3588 επικαταρωμενου τουτου 5127
    Czech BKR
    5:19 I zaklнnati bude ji knмz a шekne k nн: Jestliћe neobcoval s tebou ћбdnэ, a jestliћe jsi neuchэlila se k neиistotм od muћe svйho, budiћ иistб od vody tйto hoшkй zloшeиenй.

    Болгарская Библия

    5:19 И свещеникът да я закълне, като рече на жената: Ако не е легнал някой с тебе и ти не си се отклонила в нечистота, като си под закона на мъжа си, бъди неповредена от тая горчива вода, която докарва проклетия;


    Croatian Bible

    5:19 Zatim neka sveжenik ћenu zakune. Neka joj reиe: 'Ako nikad иovjek s tobom nije leћao te ako nisi iљla stranputicom i oskvrnula se dok si bila pod vlaљжu svoga muћa, budi poљteрena od ove vode gorиine i prokletstva!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Mt 26:63



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET