TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Еврейский / Греческий лексикон Стронга זאת 2063 תורת 8451 הקנאת 7068 אשׁר 834 תשׂטה 7847 אשׁה 802 תחת 8478 אישׁה 376 ונטמאה׃ 2930 Украинская Библия 5:29 Оце закон про ревнощі, коли зрадить жінка чоловікові своєму, і занечиститься, Ыйык Китеп 5:29 Кызганыч жөнүндөгү мыйзам ушул. Аялы күйөөсүнүн көзүнө чөп салып булганса, Русская Библия 5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 της 3588 ζηλοτυπιας ω 3739 5600 5753 εαν 1437 παραβη η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 υπ 5259 ' ανδρος 435 ουσα 5607 5752 και 2532 μιανθη Czech BKR 5:29 Ten jest zбkon velikй horlivosti, kdyћ by se uchэlila ћena od muћe svйho, a byla by poљkvrnмna, Болгарская Библия 5:29 Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни, Croatian Bible 5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Еврейский / Греческий лексикон Стронга זאת 2063 תורת 8451 הקנאת 7068 אשׁר 834 תשׂטה 7847 אשׁה 802 תחת 8478 אישׁה 376 ונטמאה׃ 2930 Украинская Библия 5:29 Оце закон про ревнощі, коли зрадить жінка чоловікові своєму, і занечиститься, Ыйык Китеп 5:29 Кызганыч жөнүндөгү мыйзам ушул. Аялы күйөөсүнүн көзүнө чөп салып булганса, Русская Библия 5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 της 3588 ζηλοτυπιας ω 3739 5600 5753 εαν 1437 παραβη η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 υπ 5259 ' ανδρος 435 ουσα 5607 5752 και 2532 μιανθη Czech BKR 5:29 Ten jest zбkon velikй horlivosti, kdyћ by se uchэlila ћena od muћe svйho, a byla by poљkvrnмna, Болгарская Библия 5:29 Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни, Croatian Bible 5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
5:29 Оце закон про ревнощі, коли зрадить жінка чоловікові своєму, і занечиститься, Ыйык Китеп 5:29 Кызганыч жөнүндөгү мыйзам ушул. Аялы күйөөсүнүн көзүнө чөп салып булганса, Русская Библия 5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 της 3588 ζηλοτυπιας ω 3739 5600 5753 εαν 1437 παραβη η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 υπ 5259 ' ανδρος 435 ουσα 5607 5752 και 2532 μιανθη Czech BKR 5:29 Ten jest zбkon velikй horlivosti, kdyћ by se uchэlila ћena od muћe svйho, a byla by poљkvrnмna, Болгарская Библия 5:29 Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни, Croatian Bible 5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
5:29 Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 της 3588 ζηλοτυπιας ω 3739 5600 5753 εαν 1437 παραβη η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 υπ 5259 ' ανδρος 435 ουσα 5607 5752 και 2532 μιανθη Czech BKR 5:29 Ten jest zбkon velikй horlivosti, kdyћ by se uchэlila ћena od muћe svйho, a byla by poљkvrnмna, Болгарская Библия 5:29 Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни, Croatian Bible 5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
5:29 Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни, Croatian Bible 5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
5:29 To je obred u sluиaju ljubomore, kad ћena poрe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlaљжu svoga muћa; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
VERSE (29) - Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
Le 7:11; 11:46; 13:59; 14:54-57; 15:32,33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ