TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיני 5869 יהוה 3068 נצרו 5341 דעת 1847 ויסלף 5557 דברי 1697 בגד׃ 898 Украинская Библия 22:12 ¶ Очі Господа оберігають знання, а лукаві слова Він відкине. Ыйык Китеп 22:12 Теңирдин көзү билимди сактап турат, ал эми мыйзамды бузган адамдын сөзүн Ал четке кагат. Русская Библия 22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε 1161 λογους 3056 παρανομος Czech BKR 22:12 Oиi Hospodinovy ostшнhajн umмnн, ale snaћnosti oљemetnйho pшevracн. Болгарская Библия 22:12 Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния. Croatian Bible 22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיני 5869 יהוה 3068 נצרו 5341 דעת 1847 ויסלף 5557 דברי 1697 בגד׃ 898 Украинская Библия 22:12 ¶ Очі Господа оберігають знання, а лукаві слова Він відкине. Ыйык Китеп 22:12 Теңирдин көзү билимди сактап турат, ал эми мыйзамды бузган адамдын сөзүн Ал четке кагат. Русская Библия 22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε 1161 λογους 3056 παρανομος Czech BKR 22:12 Oиi Hospodinovy ostшнhajн umмnн, ale snaћnosti oљemetnйho pшevracн. Болгарская Библия 22:12 Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния. Croatian Bible 22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
22:12 ¶ Очі Господа оберігають знання, а лукаві слова Він відкине. Ыйык Китеп 22:12 Теңирдин көзү билимди сактап турат, ал эми мыйзамды бузган адамдын сөзүн Ал четке кагат. Русская Библия 22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε 1161 λογους 3056 παρανομος Czech BKR 22:12 Oиi Hospodinovy ostшнhajн umмnн, ale snaћnosti oљemetnйho pшevracн. Болгарская Библия 22:12 Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния. Croatian Bible 22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
22:12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε 1161 λογους 3056 παρανομος Czech BKR 22:12 Oиi Hospodinovy ostшнhajн umмnн, ale snaћnosti oљemetnйho pшevracн. Болгарская Библия 22:12 Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния. Croatian Bible 22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
22:12 Очите на Господа пазят онзи, който има знание, И той осуетява думите на коварния. Croatian Bible 22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
22:12 Pogled Jahvin иuva znanje, Jahve pomuжuje rijeиi bezboћnika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11 Новой Женевской Библии (12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком. 14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
VERSE (12) - 2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11
2Ch 16:9 Isa 59:19-21 Mt 16:16-18 Ac 5:39; 12:23,24 Re 11:3-11
(12) Очи Господа. См. 15,3; 20,8.27 и ком.
14 См. 5,3-5; 6,24; 7,5.14.21. Падение глупца объясняется гневом Божиим.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ