
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 16:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
16:5 И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ηκουσα 191 5656 του 3588 αγγελου 32 των 3588 υδατων 5204 λεγοντος 3004 5723 δικαιος 1342 κυριε 2962 ει 1488 5748 ο 3588 ων 5607 5752 και 2532 ο 3588 ην 2258 5713 και 2532 ο 3588 {1: οσιος 3741 } {2: εσομενος 3741 5706 } οτι 3754 ταυτα 5023 εκρινας 2919 5656
Украинская Библия
16:5 І почув я Ангола вод, який говорив: Ти праведний, що Ти є й що Ти був, і святий, що Ти це присудив!
Ыйык Китеп 16:5 Анан мен суулардын периштесинин мындай деп сүйлөгөнүн уктум: «Азыр бар болуп турган, башынан бери эле бар болгон Теңир, Сен адилетсиң жана ыйыксың, анткени Сен туура өкүм чыгардың.
Русская Библия
16:5 И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил;
Греческий Библия και 2532 ηκουσα 191 5656 του 3588 αγγελου 32 των 3588 υδατων 5204 λεγοντος 3004 5723 δικαιος 1342 κυριε 2962 ει 1488 5748 ο 3588 ων 5607 5752 και 2532 ο 3588 ην 2258 5713 και 2532 ο 3588 {1: οσιος 3741 } {2: εσομενος 3741 5706 } οτι 3754 ταυτα 5023 εκρινας 2919 5656
Czech BKR 16:5 I slyљel jsem andмla vod, шkoucнho: Spravedlivэ jsi, Pane, Kterэћ jsi, a Kterэћ jsi byl, a Svatэ, ћes to usoudil.
Болгарская Библия
16:5 И чух ангела на водите да казва: Праведен си Ти, Пресвети, Който си, и Който си бил, загдето си отсъдил така;
Croatian Bible
16:5 I zaиujem anрela voda gdje govori: "Pravedan si, Ti koji jesi i koji bijaљe, Sveti, љto si tako dosudio!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-6 Третья казнь стоит в близкой параллели с первою египетскою казнью, по которой воды реки Нила обратились в кровь (Исх.7:19-21). В пользу буквального понимания и третьей казни, кроме аналогий с предыдущими, говорит и то замечание текста, что эти воды, сделавшиеся кровью, люди должны были употреблять для утоления своей жажды. Ангел вод, как управитель определенною стихиею, восхваляет Господа за Его правосудие, за Его неизменяемость и за Его верность Своему существу всесвятому и правосудному. Необходимость пить кровь вместо воды - казнь страшная и непредставимая, для антихристианского мира является справедливым возмездием (ст. 6) за его страшную и непонятную жестокость по отношению к христианству и против верных хранителей его.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|