ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 16:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:7 И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ηκουσα 191 5656 αλλου 243 εκ 1537 του 3588 θυσιαστηριου 2379 λεγοντος 3004 5723 ναι 3483 κυριε 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 αληθιναι 228 και 2532 δικαιαι 1342 αι 3588 κρισεις 2920 σου 4675
    Украинская Библия

    16:7 І я чув, як жертівник говорив: Так, Господи, Боже Вседержителю! Правдиві й справедливі суди Твої!


    Ыйык Китеп
    16:7 Анан мен курмандык чалынуучу жайдан мындай деп сүйлөгөн эндү уктум: «Ооба, бардыгын кармап туруучу Кудай-Теңир, Сенин өкүмдөрүң туура жана адилет».

    Русская Библия

    16:7 И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηκουσα 191 5656 αλλου 243 εκ 1537 του 3588 θυσιαστηριου 2379 λεγοντος 3004 5723 ναι 3483 κυριε 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841 αληθιναι 228 και 2532 δικαιαι 1342 αι 3588 κρισεις 2920 σου 4675
    Czech BKR
    16:7 I slyљel jsem jinйho andмla od oltбшe, kterэћ шekl: Jistм, Pane Boћe vљemohoucн, pravн jsou a spravedlivн soudovй tvoji.

    Болгарская Библия

    16:7 И чух [друг от] олтара да казва: Така Господи Боже Всемогъщи, истинни и праведни са Твоите съдби.


    Croatian Bible

    16:7 I zaиujem ћrtvenik kako govori: "Da, Gospode, Boћe, Svevladaru! Istiniti su i pravedni sudovi tvoji!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Re 6:9; 8:3-5; 14:18 Isa 6:6 Eze 10:2,7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Это Бож. правосудие подтверждают из-за жертвенника всесожжения закланные и убиенные [Kliefoth, Hengstenberg, Suller, Ebrard], которые также восхваляют Господа за непреложность и неукоснительность Его суда и за
    справедливость.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET