TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Украинская Библия 18:14 І плоди пожадливости душі твоєї відійшли від тебе, і все сите та світле пропало для тебе, і вже їх ти не знайдеш! Ыйык Китеп 18:14 “өзүң жактырган жемиштериң калбай калды, баалуу жана жаркыраган нерселериңдин баарынан ажырадың, эми сен аларды таба албайсың”. Русская Библия 18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Греческий Библия και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Czech BKR 18:14 I ovoce ћбdostivб duљi tvй odeљla od tebe, a vљecko tuиnй a krбsnй odeљlo od tebe, a aniћ toho jiћ vнce nalezneљ. Болгарская Библия 18:14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят. Croatian Bible 18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Украинская Библия 18:14 І плоди пожадливости душі твоєї відійшли від тебе, і все сите та світле пропало для тебе, і вже їх ти не знайдеш! Ыйык Китеп 18:14 “өзүң жактырган жемиштериң калбай калды, баалуу жана жаркыраган нерселериңдин баарынан ажырадың, эми сен аларды таба албайсың”. Русская Библия 18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Греческий Библия και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Czech BKR 18:14 I ovoce ћбdostivб duљi tvй odeљla od tebe, a vљecko tuиnй a krбsnй odeљlo od tebe, a aniћ toho jiћ vнce nalezneљ. Болгарская Библия 18:14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят. Croatian Bible 18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
18:14 І плоди пожадливости душі твоєї відійшли від тебе, і все сите та світле пропало для тебе, і вже їх ти не знайдеш! Ыйык Китеп 18:14 “өзүң жактырган жемиштериң калбай калды, баалуу жана жаркыраган нерселериңдин баарынан ажырадың, эми сен аларды таба албайсың”. Русская Библия 18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Греческий Библия και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Czech BKR 18:14 I ovoce ћбdostivб duљi tvй odeљla od tebe, a vљecko tuиnй a krбsnй odeљlo od tebe, a aniћ toho jiћ vнce nalezneљ. Болгарская Библия 18:14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят. Croatian Bible 18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
18:14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. Греческий Библия και 2532 η 3588 οπωρα 3703 της 3588 επιθυμιας 1939 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 παντα 3956 τα 3588 λιπαρα 3045 και 2532 τα 3588 λαμπρα 2986 απηλθεν 565 5627 απο 575 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ου 3756 μη 3361 ευρησης 2147 5661 αυτα 846 Czech BKR 18:14 I ovoce ћбdostivб duљi tvй odeљla od tebe, a vљecko tuиnй a krбsnй odeљlo od tebe, a aniћ toho jiћ vнce nalezneљ. Болгарская Библия 18:14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят. Croatian Bible 18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
18:14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят. Croatian Bible 18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
18:14 "Voжe za kojim ti duљa ћudjela pobjeћe od tebe, sav raskoљ i sjaj propade ti - ne, nema ga viљe!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
VERSE (14) - Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
Nu 11:4,34 Ps 78:18; 106:14 1Co 10:6 Jas 4:2 1Jo 2:16,17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ