ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 18:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:7 Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: 'сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οσα
    3745 εδοξασεν 1392 5656 εαυτην 1438 και 2532 εστρηνιασεν 4763 5656 τοσουτον 5118 δοτε 1325 5628 αυτη 846 βασανισμον 929 και 2532 πενθος 3997 οτι 3754 εν 1722 τη 3588 καρδια 2588 αυτης 846 λεγει 3004 5719 καθημαι 2521 5736 βασιλισσα 938 και 2532 χηρα 5503 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 και 2532 πενθος 3997 ου 3756 μη 3361 ιδω 1492 5632
    Украинская Библия

    18:7 Скільки він славив себе та розкошував, стільки муки та смутку завдайте йому! Бо в серці своєму говорить: Сиджу, як цариця, і я не вдова, і бачити смутку не буду!


    Ыйык Китеп
    18:7 Ал өзүн канчалык даңктаса, канчалык сайран курса, ага ошончолук азап, ошончолук кайгы тарттыргыла. Анткени ал өз ичинен: “Мен тактыда отурган ханышамын, мен жесир эмесмин. Мен кайгы тартпайм!” – деп айтып жатат.

    Русская Библия

    18:7 Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: 'сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!'


    Греческий Библия
    οσα
    3745 εδοξασεν 1392 5656 εαυτην 1438 και 2532 εστρηνιασεν 4763 5656 τοσουτον 5118 δοτε 1325 5628 αυτη 846 βασανισμον 929 και 2532 πενθος 3997 οτι 3754 εν 1722 τη 3588 καρδια 2588 αυτης 846 λεγει 3004 5719 καθημαι 2521 5736 βασιλισσα 938 και 2532 χηρα 5503 ουκ 3756 ειμι 1510 5748 και 2532 πενθος 3997 ου 3756 μη 3361 ιδω 1492 5632
    Czech BKR
    18:7 Jakћ se mnoho chlubil a zbujnмl byl, tak mnoho dejte jemu muk a plбиe. Neboќ v srdci svйm pravн: Sedнm krбlovna, a nejsemќ vdovou, a plбиe neuzшнm.

    Болгарская Библия

    18:7 Колкото е прославила себе си и е живяла разкошно, толкоз мъка и печал й дайте; защото казва в сърдцето си: Седя като царица, не съм вдовица, и печал никак няма да видя.


    Croatian Bible

    18:7 Koliko se razmetala sjajem i raskoљi, toliko joj zadajte muka i jada! Jer u srcu je svome govorila: 'Na prijestolju sjedim kao kraljica i nikad neжu obudovjeti, jad me nikada zadesiti neжe!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Isa 22:12-14; 47:1,2,7-9 Eze 28:2-10 Zep 2:15 2Th 2:4-8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Его прежняя гордость и самоуверенность, как столицы антихристианского царства, как действительной царицы, а не как вдовы, не имеющей мужа, царя, окажутся в совершенной противоположности с его внезапной гибелью. Он считал себя всесильным, вечным, но его постигнет гибель и постигнет внезапно, в один день, и одновременно обрушатся на него казни [
    Андрей Кесар, Kliefoth]. Чрез это и будет доказано, что силен Господь Бог, судящий его (ст. 8). О том впечатлении, которое будет произведено этими казнями, говорится в следующих стихах. Прежде всего восплачут цари, правители отдельных провинций и государств, составляющих единое антихристианское царство; для них особенно чувствительно будет опустошение столичного города. Но они только издали будут наблюдать за казнью и не осмелятся прийти на помощь и предотвратить гибель и только будут восклицать: горе, горе! Далее оплакивают разрушение купцы, которое само собою и непосредственно отзывается на их интересах, так как с мировым городом Вавилоном была тесно связана мировая торговля. Купцы так же, только издали, будут восклицать: горе, горе! Это горе и для купцов, ибо они не только потеряли рынок для своей торговли, но и сами находятся в страхе и опасности на самих себе испытать все те ужасы, которые уже постигли жителей Вавилона. - Мореплаватели, выражая свою скорбь по поводу разрушения Вавилона, посыпят даже на свои головы пепел в знак своей печали.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET