SEV Biblia, Chapter 28:49
El SEÑOR traerá sobre ti gente de lejos, del cabo de la tierra, que vuele como águila, gente cuya lengua no entiendas;
Clarke's Bible Commentary - Deuteronomy 28:49
Verse 49. A nation-from far] Probably the Romans. As the eagle flieth] The very animal on all the Roman standards. The Roman eagle is proverbial.
Whose tongue thou shalt not understand] The Latin language, than which none was more foreign to the structure and idiom of the Hebrew.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 49. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth , etc.] Now though Babylon is represented as a country distant from Judea, and said to be a nation “from far”, ( Jeremiah 5:15); yet not “from the end of the earth”; as here; and though the Roman nation, strictly speaking, was not at so great a distance from Jerusalem, yet the Roman emperors, and great part of their armies brought against it, were fetched from our island of Great Britain, which in former times was reckoned the end of the earth, and the uttermost parts of the world f507 ; and so Manasseh Ben Israel interprets this nation of Rome, and observes, that Vespasian brought for his assistance many nations (or soldiers) out of England, France, Spain, and other parts of the world: and not only Vespasian was sent for from Britain to make war with the Jews, but when they rebelled, in the times of Adrian, Julius Severus, a very eminent general, was sent for from thence to quell them. And it appears to be a very ancient opinion of the Jews, that this passage is to be understood of the Romans, from what is related in one of their Talmuds f509 : they say, that “Trajan, being sent for by his wife to subdue the Jews, determined to come in ten days, and came in five; he came and found them (the Jews) busy in the law on that verse, “the Lord shall bring a nation against thee from far”, etc. he said unto them, what are ye busy in? they answered him, so and so; he replied to them, this is the man (meaning himself) who thought to come in ten days, and came in five; and he surrounded them with his legions, and slew them:” [as swift] as the eagle flieth ; which may respect not so much the swiftness of this creature, the words which convey the idea being a supplement of the text, as the force with which it flies when in sight of its prey, and hastes unto it and falls upon it, which is irresistible; and this is the sense of the Septuagint and Vulgate Latin versions, and is what is ascribed to the eagle by other writers f510 . Now though this figure is used of the Chaldeans and Babylonians, ( Jeremiah 4:13 Lamentations 4:19 Habakkuk 1:8); it agrees full as well or better with the Romans, because of their swiftness in coming from distant parts, and because of the force and impetus with which they invaded Judea, besieged Jerusalem, and attacked the Jews everywhere; and besides, the eagle was borne on the standard in the Roman army f511 : a nation whose tongue thou shalt not understand ; which, though it is also said of the language of the Chaldean nation, ( Jeremiah 5:15); yet as the Chaldee and Hebrew languages were only dialects of one and the same language, common to the eastern nations, the Chaldee language, though on account of termination of words, pronunciation, and other things, might be difficult, and hard to be understood by the Jews, yet must be much more easy to understand than the Roman language, so widely different from theirs.
Matthew Henry Commentary
Verses 45-68 - If God inflicts vengeance, what miseries his curse can bring upo mankind, even in this present world! Yet these are but the beginning of sorrows to those under the curse of God. What then will be the miser of that world where their worm dieth not, and their fire is no quenched! Observe what is here said of the wrath of God, which shoul come and remain upon the Israelites for their sins. It is amazing to think that a people so long the favourites of Heaven, should be so cas off; and yet that a people so scattered in all nations should be kep distinct, and not mixed with others. If they would not serve God with cheerfulness, they should be compelled to serve their enemies. We ma justly expect from God, that if we do not fear his fearful name, we shall feel his fearful plagues; for one way or other God will be feared. The destruction threatened is described. They have, indeed been plucked from off the land, ver. #(63). Not only by the Babylonis captivity, and when Jerusalem was destroyed by the Romans; but afterwards, when they were forbidden to set foot in Jerusalem. The should have no rest; no rest of body, ver. 65, but be continually of the remove, either in hope of gain, or fear of persecution. No rest of the mind, which is much worse. They have been banished from city to city, from country to country; recalled, and banished again. Thes events, compared with the favour shown to Israel in ancient times, an with the prophecies about them, should not only excite astonishment but turn unto us for a testimony, assuring us of the truth of Scripture. And when the other prophecies of their conversion to Chris shall come to pass, the whole will be a sign and a wonder to all the nations of the earth, and the forerunner of a general spread of tru christianity. The fulfilling of these prophecies upon the Jewis nation, delivered more than three thousand years ago, shows that Mose spake by the Spirit of God; who not only foresees the ruin of sinners but warns of it, that they may prevent it by a true and timel repentance, or else be left without excuse. And let us be thankful tha Christ hath redeemed us from the curse of the law, by being made curse for us, and bearing in his own person all that punishment whic our sins merit, and which we must otherwise have endured for ever. To this Refuge and salvation let sinners flee; therein let believer rejoice, and serve their reconciled God with gladness of heart, for the abundance of his spiritual blessings __________________________________________________________________
Original Hebrew
ישׂא 5375 יהוה 3068 עליך 5921 גוי 1471 מרחק 7350 מקצה 7097 הארץ 776 כאשׁר 834 ידאה 1675 הנשׁר 5404 גוי 1471 אשׁר 834 לא 3808 תשׁמע 8085 לשׁנו׃ 3956