SEV Biblia, Chapter 4:12
para que viendo, vean y no perciben; y oyendo, oigan y no entiendan; para que no se conviertan, y les sean perdonados los pecados.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 12. That seeing they may see , etc..] Which the end and reason of his speaking to them in parables. The passage referred to is in ( Isaiah 6:9,10). (See Gill on Matthew 13:14-15).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-20 - This parable contained instruction so important, that all capable of hearing were bound to attend to it. There are many things we ar concerned to know; and if we understand not the plain truths of the gospel, how shall we learn those more difficult! It will help us to value the privileges we enjoy as disciples of Christ, if we seriousl consider the deplorable state of all who have not such privileges. I the great field of the church, the word of God is dispensed to all. O the many that hear the word of the gospel, but few receive it, so as to bring forth fruit. Many are much affected with the word for the present, who yet receive no abiding benefit. The word does not leav abiding impressions upon the minds of men, because their hearts are no duly disposed to receive it. The devil is very busy about careles hearers, as the fowls of the air go about the seed that lies abov ground. Many continue in a barren, false profession, and go down to hell. Impressions that are not deep, will not last. Many do not min heart-work, without which religion is nothing. Others are hindered from profiting by the word of God, by abundance of the world. And those wh have but little of the world, may yet be ruined by indulging the body God expects and requires fruit from those who enjoy the gospel, temper of mind and Christian graces daily exercised, Christian dutie duly performed. Let us look to the Lord, that by his new-creating grac our hearts may become good ground, and that the good seed of the wor may produce in our lives those good words and works which are throug Jesus Christ, to the praise and glory of God the Father.
Greek Textus Receptus
ινα 2443 CONJ βλεποντες 991 5723 V-PAP-NPM βλεπωσιν 991 5725 V-PAS-3P και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N ιδωσιν 1492 5632 V-2AAS-3P και 2532 CONJ ακουοντες 191 5723 V-PAP-NPM ακουωσιν 191 5725 V-PAS-3P και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N συνιωσιν 4920 5725 V-PAS-3P μηποτε 3379 ADV επιστρεψωσιν 1994 5661 V-AAS-3P και 2532 CONJ αφεθη 863 5686 V-APS-3S αυτοις 846 P-DPM τα 3588 T-NPN αμαρτηματα 265 N-NPN
Robertson's NT Word Studies
4:12 {Lest haply they should turn again, and it should be forgiven them} (mepote epistreywsin kai afeqei autois). Luke does not have these difficult words that seem in Isaiah to have an ironical turn, though #Mt 13:15 does retain them even after using hoti for the first part of the quotation. There is no way to make mepote in #Mr 4:12 and #Mt 13:15 have a causal sense. It is the purpose of condemnation for wilful blindness and rejection such as suits the Pharisees after their blasphemous accusation against Jesus. Bengel says: _iam ante non videbant, nunc accedit iudicium divinum_. Jesus is pronouncing their doom in the language of Isaiah. It sounds like the dirge of the damned.