SEV Biblia, Chapter 2:1
¶ Y entr otra vez en Capernaum despus de algunos días, y se oy que estaba en casa.
Clarke's Bible Commentary - Mark 2:1
Verse 1. In the house.] The house of Peter, with whom Christ lodged when at Capernaum. See the notes on Matt. iv. 13; viii. 13.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 1. And again he entered into Capernaum after some days , etc..] After he had been preaching in the synagogues throughout Galilee, and after he had spent some days in prayer, and private retirement in desert places: and it was noised that he was in, the house; a report was spread throughout the city that he was in the house of Simon and Andrew, where he was before, and where he used to be when in Capernaum.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-12 - It was this man's misery that he needed to be so carried, and shows the suffering state of human life; it was kind of those who so carried him and teaches the compassion that should be in men, toward their fellow-creatures in distress. True faith and strong faith may work i various ways; but it shall be accepted and approved by Jesus Christ Sin is the cause of all our pains and sicknesses. The way to remove the effect, is to take away the cause. Pardon of sin strikes at the root of all diseases. Christ proved his power to forgive sin, by showing his power to cure the man sick of the palsy. And his curing diseases was figure of his pardoning sin, for sin is the disease of the soul; when it is pardoned, it is healed. When we see what Christ does in healin souls, we must own that we never saw the like. Most men thin themselves whole; they feel no need of a physician, therefore despis or neglect Christ and his gospel. But the convinced, humbled sinner who despairs of all help, excepting from the Saviour, will show his faith by applying to him without delay.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ παλιν 3825 ADV εισηλθεν 1525 5627 V-2AAI-3S εις 1519 PREP καπερναουμ 2584 N-PRI δι 1223 PREP ημερων 2250 N-GPF και 2532 CONJ ηκουσθη 191 5681 V-API-3S οτι 3754 CONJ εις 1519 PREP οικον 3624 N-ASM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S
Vincent's NT Word Studies
1. It was noised (hkousqh). Lit., It was heard. That he was in the house (oti eiv oikon estin). The oti, that, is recitative, introducing the report in the direct form. It was reported-he is in the house! The preposition in is literally into, carrying the idea of the motion preceding the stay in the house. " He has gone into the house, and is there." But the best texts read ejn oikw, in the house. The account of this rumor is peculiar to Mark. He preached (elalei). Lit., spake, as Rev. Imperfect tense. He was speaking when the occurrence which follows took place.
Robertson's NT Word Studies
2:1 {Again into Capernaum after some days} (palin eis kafarnaoum di' hemerwn). After the first tour of Galilee when Jesus is back in the city which is now the headquarters for the work in Galilee. The phrase di' hemerwn means days coming in between (dia, duo, two) the departure and return. {In the house} (en oikwi). More exactly, {at home}, in the home of Peter, now the home of Jesus. Another picture directly from Peter's discourse. Some of the manuscripts have here eis oikon, illustrating the practical identity in meaning of en and eis (Robertson, _Grammar_, pp. 591-6). {It was noised} (ekousqe). It was heard (first aorist, passive indicative from akouw, to hear). People spread the rumour, "He is at home, he is indoors."