SEV Biblia, Chapter 51:4
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 50:4
Verse 4. Against thee, thee only, have I sinned ] This verse is supposed to show the impropriety of affixing the above title to this Psalm. It could not have been composed on account of the matter with Bath-sheba and the murder of Uriah; for, surely, these sins could not be said to have been committed against God ONLY, if we take the words of this verse in their common acceptation. That was a public sin, grievous, and against society at large, as well as against the peace, honour, comfort, and life of an innocent, brave, and patriotic man. This is readily granted: but see below. That thou mightest be justified when thou speakest ] Perhaps, to save the propriety of the title, we might understand the verse thus: David, being king, was not liable to be called to account by any of his subjects; nor was there any authority in the land by which he could be judged and punished.
In this respect, God ALONE was greater than the king; and to him ALONE, as king, he was responsible. Nam quando rex deliquit, SOLI DEO reus est; guia hominem non habet qui ejus facta dijudicet, says Cassiodourus. "For when a king transgresses, he is accountable to GOD ONLY; for there is no person who has authority to take cognizance of his conduct." On this very maxim, which is a maxim in all countries, David might say, Against thee only have I sinned. "I cannot be called to the bar of my subjects; but I arraign myself before thy bar. They can neither judge nor condemn me; but thou canst: and such are nay crimes that thou wilt be justified in the eyes of all men, and cleared of all severity, shouldst thou inflict upon me the heaviest punishment." This view,of the subject will reconcile the Psalm to the title. As to the eighteenth and nineteenth verses, we shall consider them in their own place; and probably find that the objection taken from them has not much weight.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-6 - David, being convinced of his sin, poured out his soul to God in praye for mercy and grace. Whither should backsliding children return, but to the Lord their God, who alone can heal them? he drew up, by Divin teaching, an account of the workings of his heart toward God. Thos that truly repent of their sins, will not be ashamed to own their repentance. Also, he instructs others what to do, and what to say David had not only done much, but suffered much in the cause of God yet he flees to God's infinite mercy, and depends upon that alone for pardon and peace. He begs the pardon of sin. The blood of Christ sprinkled upon the conscience, blots out the transgression, and, havin reconciled us to God, reconciles us to ourselves. The believer longs to have the whole debt of his sins blotted out, and every stain cleansed he would be thoroughly washed from all his sins; but the hypocrit always has some secret reserve, and would have some favorite lus spared. David had such a deep sense of his sin, that he was continuall thinking of it, with sorrow and shame. His sin was committed agains God, whose truth we deny by wilful sin; with him we deal deceitfully And the truly penitent will ever trace back the streams of actual sin to the fountain of original depravity. He confesses his origina corruption. This is that foolishness which is bound in the heart of child, that proneness to evil, and that backwardness to good, which is the burden of the regenerate, and the ruin of the unregenerate. He is encouraged, in his repentance, to hope that God would graciously accep him. Thou desirest truth in the inward part; to this God looks, in returning sinner. Where there is truth, God will give wisdom. Those wh sincerely endeavour to do their duty shall be taught their duty; but they will expect good only from Divine grace overcoming their corrup nature.
Original Hebrew
לך לבדך 905 חטאתי 2398 והרע 7451 בעיניך 5869 עשׂיתי 6213 למען 4616 תצדק 6663 בדברך 1696 תזכה 2135 בשׁפטך׃ 8199