ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 3:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:5 И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошел и лег.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירץ
    7323 אל 413 עלי 5941 ויאמר 559 הנני 2005 כי 3588 קראת 7121 לי  ויאמר 559  לא 3808  קראתי 7121  שׁוב 7725  שׁכב 7901  וילך 1980  וישׁכב׃ 7901
    Украинская Библия

    3:5 І побіг він до Ілія та й сказав: Ось я, бо ти кликав мене. А той відказав: Я не кликав .Вернися, лягай. І він пішов і ліг.


    Ыйык Китеп
    3:5 Анан эйлиге чуркап барып: «Мына мен! Сен мени чакырдың», – деди. Бирок ал: «Мен сени чакырган жокмун, кайра барып жат», – деди. Ал барып, кайра ордуна жатты.

    Русская Библия

    3:5 И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошел и лег.


    Греческий Библия
    και
    2532 εδραμεν 5143 5627 προς 4314 ηλι 2242 και 2532 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 εγω 1473 οτι 3754 κεκληκας με 3165 και 2532 ειπεν 2036 5627 ου 3739 3757 κεκληκα σε 4571 αναστρεφε καθευδε και 2532 ανεστρεψεν 390 5656 και 2532 εκαθευδεν 2518 5707
    Czech BKR
    3:5 I bмћel k Elн a шekl: Teп jsem, nebo jsi mne volal. I odpovмdмl: Nevolal jsem, jdi zase spбti. Kterэћ odљed, spal.

    Болгарская Библия

    3:5 И завтече се при Илия та рече: Ето ме, защо ме повика. А той рече: Не съм те повикал; върни се та си легни. И той отиде и си легна.


    Croatian Bible

    3:5 I otrиa k Eliju i reиe: "Evo me! Ti si me zvao!" A Eli reиe: "Ja te nisam zvao. Vrati se i spavaj!" I on ode i leћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET