ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 3:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:9 И сказал Илий Самуилу: пойди назад и ложись, и когда [Зовущий] позовет тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо слышит раб Твой. И пошел Самуил и лег на месте своем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 עלי 5941 לשׁמואל 8050 לך 1980 שׁכב 7901 והיה 1961 אם 518 יקרא 7121 אליך 413 ואמרת 559 דבר 1696 יהוה 3068 כי 3588 שׁמע 8085 עבדך 5650 וילך 1980 שׁמואל 8050 וישׁכב 7901 במקומו׃ 4725
    Украинская Библия

    3:9 І сказав Ілій до Самуїла: Іди, лягай. І якщо знову покличе тебе, то скажеш: Говори, Господи, бо раб Твій слухає Тебе! І пішов Самуїл, та й ліг на своє місце.


    Ыйык Китеп
    3:9 Ошондо эйли Шемуелге: «Кайра барып жат, сени чакырганда: “Сүйлө, Теңирим, кулуң угуп жатат”, – дегин», – деди. Шемуел өз ордуна барып жатты.

    Русская Библия

    3:9 И сказал Илий Самуилу: пойди назад и ложись, и когда [Зовущий] позовет тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо слышит раб Твой. И пошел Самуил и лег на месте своем.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αναστρεφε καθευδε τεκνον 5043 και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 καλεση σε 4571 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 λαλει 2980 5719 κυριε 2962 οτι 3754 ακουει 191 5719 ο 3588 3739 δουλος 1401 σου 4675 και 2532 επορευθη 4198 5675 σαμουηλ 4545 και 2532 εκοιμηθη 2837 5681 εν 1722 1520 τω 3588 τοπω 5117 αυτου 847
    Czech BKR
    3:9 I шekl Elн k Samuelovi: Jdi, spi, a bude-li tм volati, шekneљ: Mluv, Hospodine, nebo slyљн sluћebnнk tvщj. Odљel tedy Samuel, a spal na mнstм svйm.

    Болгарская Библия

    3:9 Затова, Илий каза на Самуила: Иди та си легни; и ако те повика, кажи: Говори, Господи, защото слугата Ти слуша. И тъй, Самуил отиде та си легна на мястото си.


    Croatian Bible

    3:9 Zato reиe Samuelu: "Idi i lezi; a ako te zovne, ti reci: 'Govori, sluga tvoj sluљa.'" I Samuel ode i leћe na svoje mjesto.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ex 20:19 Ps 85:8 Isa 6:8 Da 10:19 Ac 9:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET