ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 16:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:37 Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 παυλος 3972 εφη 5346 5713 προς 4314 αυτους 846 δειραντες 1194 5660 ημας 2248 δημοσια 1219 1219 ακατακριτους 178 ανθρωπους 444 ρωμαιους 4514 υπαρχοντας 5225 5723 εβαλον 906 5627 εις 1519 φυλακην 5438 και 2532 νυν 3568 λαθρα 2977 ημας 2248 εκβαλλουσιν 1544 5719 ου 3756 γαρ 1063 αλλα 235 ελθοντες 2064 5631 αυτοι 846 ημας 2248 εξαγαγετωσαν 1806 5628
    Украинская Библия

    16:37 А Павло відказав їм: Нас, римлян, незасуджених, різками сікли прилюдно, і до в'язниці всадили, а тепер нас таємно виводять? Але ні! Хай вони самі прийдуть, та й виведуть нас!


    Ыйык Китеп
    16:37 Бирок Пабыл аларга: «Бизди, римдик атуулдарды, сураксыз эле бүт элдин алдында сабап, түрмөгө камашты. эми бизди жашыруун бошотушмакчыбы? Мындай болбойт, бизди өздөрү келип чыгарышсын», – деди.

    Русская Библия

    16:37 Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 παυλος 3972 εφη 5346 5713 προς 4314 αυτους 846 δειραντες 1194 5660 ημας 2248 δημοσια 1219 1219 ακατακριτους 178 ανθρωπους 444 ρωμαιους 4514 υπαρχοντας 5225 5723 εβαλον 906 5627 εις 1519 φυλακην 5438 και 2532 νυν 3568 λαθρα 2977 ημας 2248 εκβαλλουσιν 1544 5719 ου 3756 γαρ 1063 αλλα 235 ελθοντες 2064 5631 αυτοι 846 ημας 2248 εξαγαγετωσαν 1806 5628
    Czech BKR
    16:37 Ale Pavel шekl k nim: Zmrskavљe nбs zjevnм a bez vyslyљenн, lidi Шнmany, vsбzeli do ћalбшe, a jiћ nynн nбs chtмjн tajnм vyhnati? Nikoli, ale nechaќ sami pшijdou, a vyvedou nбs.

    Болгарская Библия

    16:37 Но Павел им рече: Биха ни публично без да сме били осъдени, нас, които сме Римляни, и ни хвърлиха в тъмница; и сега тайно ли ни изваждат? То не става; но те нека дойдат и ни изведат.


    Croatian Bible

    16:37 Nato im Pavao odvrati: "Javno su nas neosuрene iљibali, nas rimske graрane, i bacili u tamnicu. A sada da nas potajno izbace? Nipoљto, nego neka oni sami doрu i izvedu nas!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    :20-24; 22:25-28 Ps 58:1,2; 82:1,2; 94:20 Pr 28:1


    Новой Женевской Библии

    (37) нас, Римских граждан. Павел решительно прибегает к своему праву римского гражданина не подвергаться побоям и пыткам. Если римских граждан судил римский суд, они имели право апеллировать по своему делу к императору (25,11; 26,32).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37

    Публично было нанесено бесчестие апостолам, публично требует теперь
    Павел и своего освобождения и оправдания - не по честолюбию и капризу, а ради очевиднейшего восстановления своей невинности. Если бы они тайно были выпущены из темницы, не все могли бы знать, что они вышли с восстановленною честью, а многие, вероятно, могли истолковать их уход даже бегством или другими унизительными приемами. Римское гражданство, по Римским законам (Lex Valeria и Lex Porsia: Liv. 10, 9, 8) освобождало имевших это звание от телесных наказаний. Расправа воевод в данном случае с апостолами была тем более преступна, что произведена без всякого суда и расследования дела. Но Ап. Павел, не угрожая законами своим обидчикам, ограничивается требованием публичного снятия нанесенного им бесчестия.

    Каким образом апостолы приобрели права Римского гражданства? Из дальнейшего (XXII:25-28) видно, что Павел или родился с этими правами, полученными кем-либо из его предков, или за особые заслуги, или покупкою, что было также возможно. Относительно Силы, вероятно, надо думать то же.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET